西班牙语学习网
圣经(约书亚记) Capítulo 3
日期:2011-10-31 22:54  点击:212

Josué

 

Capítulo 3

1

Y LEVANTOSE Josué de mañana, y partieron de Sittim, y vinieron hasta el Jordán, él y todos los hijos de Israel, y reposaron allí antes que pasasen.

 

2

Y pasados tres días, los oficiales atravesaron por medio del campo,

 

3

Y mandaron al pueblo, diciendo: Cuando viereis el arca del pacto de Jehová vuestro Dios, y los sacerdotes y Levitas que la llevan, vosotros partiréis de vuestro lugar, y marcharéis en pos de ella.

 

4

Empero entre vosotros y ella haya distancia como de la medida de dos mil codos: y no os acercaréis á ella, á fin de que sepáis el camino por donde habéis de ir: por cuanto vosotros no habéis pasado antes de ahora por este camino.

 

5

Y Josué dijo al pueblo: Santificaos, porque Jehová hará mañana entre vosotros maravillas.

 

6

Y habló Josué á los sacerdotes, diciendo: Tomad el arca del pacto, y pasad delante del pueblo. Y ellos tomaron el arca del pacto, y fueron delante del pueblo.

 

7

Entonces Jehová dijo á Josué: Desde aqueste día comenzaré á hacerte grande delante de los ojos de todo Israel, para que entiendan que como fuí con Moisés, así seré contigo.

 

8

Tú, pues, mandarás á los sacerdotes que llevan el arca del pacto, diciendo: Cuando hubiereis entrado hasta el borde del agua del Jordán, pararéis en el Jordán.

 

9

Y Josué dijo á los hijos de Israel: Llegaos acá, y escuchad las palabras de Jehová vuestro Dios.

 

10

Y añadió Josué: En esto conoceréis que el Dios viviente está en medio de vosotros, y que él echará de delante de vosotros al Cananeo, y al Heteo, y al Heveo, y al Pherezeo, y al Gergeseo, y al Amorrheo, y al Jebuseo.

 

11

He aquí, el arca del pacto del Señoreador de toda la tierra pasa el Jordán delante de vosotros.

 

12

Tomad, pues, ahora doce hombres de las tribus de Israel, de cada tribu uno.

 

13

Y cuando las plantas de los pies de los sacerdotes que llevan el arca de Jehová Señoreador de toda la tierra, fueren asentadas sobre las aguas del Jordán, las aguas del Jordán se partirán: porque las aguas que vienen de arriba se detendrán en un montón.

 

14

Y aconteció, que partiendo el pueblo de sus tiendas para pasar el Jordán, y los sacerdotes delante del pueblo llevando el arca del pacto,

 

15

Cuando los que llevaban el arca entraron en el Jordán, así como los pies de los sacerdotes que llevaban el arca fueron mojados á la orilla del agua, (porque el Jordán suele reverter sobre todos sus bordes todo el tiempo de la siega,)

 

16

Las aguas que venían de arriba, se pararon como en un montón bien lejos de la ciudad de Adam, que está al lado de Sarethán; y las que descendían á la mar de los llanos, al mar Salado, se acabaron y fueron partidas; y el pueblo pasó en derecho de Jericó.

 

17

Mas los sacerdotes que llevaban el arca del pacto de Jehová, estuvieron en seco, firmes en medio del Jordán, hasta que todo el pueblo hubo acabado de pasar el Jordán; y todo Israel pasó en seco.

 

约书亚记 3 章
3:1 第二天早上,约书亚和所有的以色列人一大早起来,离开什亭,来到约旦河,在那里扎营,等着渡河。
3:2 三天以后,人民的领袖们到营中各处
3:3 吩咐人民说:“你们看见利未支族的祭司们抬着上主——你们上帝的约柜前进时,你们要拔营,跟他们前进。
3:4 你们没有到过这地方,所以他们会在前头领路。但是你们不要靠近约柜,要跟在约柜后面,保持约一公里路的距离。”
3:5 约书亚吩咐人民:“你们要洁净自己,因为明天上主要在你们当中行神迹。”
3:6 然后他吩咐祭司们要抬起约柜,走在人民前头。他们一一照办了。
3:7 上主对约书亚说:“今天,我要使所有以色列人民尊崇你为大领袖。他们会看出我与你同在,像从前我与摩西同在一样。
3:8 你要吩咐抬约柜的祭司们,在到达约旦河边的时候,他们要走进河里,靠岸边站着。”
3:9 于是约书亚对人民说:“来吧!来听上主——你们上帝的话。
3:10 你们往前推进的时候,上帝一定要赶走迦南人、赫人、希未人、比利洗人、革迦撒人、亚摩利人,和耶布斯人。当全世界的主宰——上主的约柜在你们前头渡过约旦河的时候,你们就知道永生上帝与你们同在。
3:11 并于上节
3:12 现在,你们要从以色列支族中选出十二个人,每支族一人。
3:13 祭司们抬起全世界的主宰——上主的约柜涉水的时候,约旦河水会停止流动;上游流下来的水会汇集在一个地方,成为一道水堤。”
3:14 那时正是收割的季节,河水涨过两岸。于是民众拔营,准备过约旦河;祭司们抬着约柜走在他们前头。祭司们脚一入水,
3:15 并于上节
3:16 河水就停止流动,上游的水在撒拉旦附近的亚当城汇集成一道水堤,下游流进死海的水完全被切断。于是民众都从耶利哥对岸附近过去。
3:17 当民众走过没有水的河床时,祭司们抬着上主的约柜,站立在约旦河中间的干地上,等所有的人民都过去。


 


分享到:

顶部
10/01 17:26