西班牙语学习网
圣经(撒母耳记上) Capítulo 13
日期:2011-11-13 00:20  点击:280

1 Samuel

 

Capítulo 13

1

HABIA ya Saúl reinado un año; y reinado que hubo dos años sobre Israel,

 

2

Escogióse luego tres mil de Israel: los dos mil estuvieron con Saúl en Michmas y en el monte de Beth-el, y los mil estuvieron con Jonathán en Gabaa de Benjamín; y envió á todo el otro pueblo cada uno á sus tiendas.

 

3

Y Jonathán hirió la guarnición de los Filisteos que había en el collado, y oyéronlo los Filisteos. E hizo Saúl tocar trompetas por toda la tierra, diciendo: Oigan los Hebreos.

 

4

Y todo Israel oyó lo que se decía: Saúl ha herido la guarnición de los Filisteos; y también que Israel olía mal á los Filisteos. Y juntóse el pueblo en pos de Saúl en Gilgal.

 

5

Entonces los Filisteos se juntaron para pelear con Israel, treinta mil carros, y seis mil caballos, y pueblo como la arena que está á la orilla de la mar en multitud; y subieron, y asentaron campo en Michmas, al oriente de Beth-aven.

 

6

Mas los hombres de Israel, viéndose puestos en estrecho, (porque el pueblo estaba en aprieto), escondióse el pueblo en cuevas, en fosos, en peñascos, en rocas y en cisternas.

 

7

Y algunos de los Hebreos pasaron el Jordán á la tierra de Gad y de Galaad: y Saúl se estaba aún en Gilgal, y todo el pueblo iba tras él temblando.

 

8

Y él esperó siete días, conforme al plazo que Samuel había dicho; pero Samuel no venía á Gilgal, y el pueblo se le desertaba.

 

9

Entonces dijo Saúl: Traedme holocausto y sacrificios pacíficos. Y ofreció el holocausto.

 

10

Y como él acababa de hacer el holocausto, he aquí Samuel que venía; y Saúl le salió á recibir para saludarle.

 

11

Entonces Samuel dijo: ¿Qué has hecho? Y Saúl respondió: Porque vi que el pueblo se me iba, y que tú no venías al plazo de los días, y que los Filisteos estaban juntos en Michmas,

 

12

Me dije: Los Filisteos descenderán ahora contra mí á Gilgal, y yo no he implorado el favor de Jehová. Esforcéme pues, y ofrecí holocausto.

 

13

Entonces Samuel dijo á Saúl: Locamente has hecho; no guardaste el mandamiento de Jehová tu Dios, que él te había intimado; porque ahora Jehová hubiera confirmado tu reino sobre Israel para siempre.

 

14

Mas ahora tu reino no será durable: Jehová se ha buscado varón según su corazón, al cual Jehová ha mandado que sea capitán sobre su pueblo, por cuanto tú no has guardado lo que Jehová te mandó.

 

15

Y levantándose Samuel, subió de Gilgal á Gabaa de Benjamín. Y Saúl contó la gente que se hallaba con él, como seiscientos hombres.

 

16

Saúl pues y Jonathán su hijo, y el pueblo que con ellos se hallaba, quedáronse en Gabaa de Benjamín: mas los Filisteos habían puesto su campo en Michmas.

 

17

Y salieron del campo de los Filisteos en correría tres escuadrones. El un escuadrón tiró por el camino de Ophra hacia la tierra de Sual.

 

18

El otro escuadrón marchó hacia Beth-oron, y el tercer escuadrón marchó hacia la región que mira al valle de Seboim hacia el desierto.

 

19

Y en toda la tierra de Israel no se hallaba herrero; porque los Filisteos habían dicho: Para que los Hebreos no hagan espada ó lanza.

 

20

Y todos los de Israel descendían á los Filisteos cada cual á amolar su reja, su azadón, su hacha, ó su sacho,

 

21

Y cuando se hacían bocas en las rejas, ó en los azadones, ó en las horquillas, ó en las hachas; hasta para una ahijada que se hubiera de componer.

 

22

Así aconteció que el día de la batalla no se halló espada ni lanza en mano de alguno de todo el pueblo que estaba con Saúl y con Jonathán, excepto Saúl y Jonathán su hijo, que las tenían.

 

23

Y la guarnición de los Filisteos salió al paso de Michmas.

 

撒母耳记上 13 章


抵抗非利士人
13:1
13:2 扫罗从以色列人中选出三千人,把两千人留在他身边,在密抹和伯特利山区,把另一千人派到便雅悯支族的基比亚地方,由他儿子约拿单率领,其余的人则打发回家。
13:3 约拿单在迦巴杀了非利士人的指挥官;非利士人都听到这事。扫罗派专差到全国各地,吹号召集希伯来人出来作战。
13:4 所有的以色列人听到扫罗杀了非利士的指挥官,又听到非利士人怀恨他们,就响应扫罗的号召,集合在吉甲。
13:5 非利士人聚集攻打以色列人。他们有三万战车、六千骑兵,和无数的步兵,多得像海滩上的沙粒一样。他们把军队调到伯·亚文东边的密抹,在那里驻扎。
13:6 以色列人知道大难临头强敌压境,有些人就去藏在山洞里、丛林里、石穴里、井里,或是坑里;
13:7 有些人渡过约旦河,逃到迦得和基列地区。扫罗还在吉甲,随从他的人都惊惶战栗。
13:8 他照着撒母耳的指示,在吉甲等了七天,但撒母耳还没有到。人民开始离弃扫罗,
13:9 所以扫罗对他们说:“把烧化祭和平安祭的祭牲带到我这里来!”他就献了烧化祭。
13:10 正当他献完祭的时候,撒母耳到了。扫罗出去迎接他,
13:11 但撒母耳责问他:“你做了什么事呢?”扫罗说:“人民离弃我,而你也不照约定的时间来,并且非利士人正聚集在密抹。
13:12 我想,非利士人要在吉甲攻击我,我们还没有获得上主的垂顾,所以我不得不自己献烧化祭。”
13:13 撒母耳说:“你做了糊涂事了!你没有遵守上主——你的上帝给你的命令。如果你遵守了,他会使你和你的后代永远统治以色列。
13:14 可是现在,你的王朝不会长久,因为你不听从他。上主要找合他心意的人,使他作他子民的统治者。”
13:15 于是撒母耳离开吉甲,继续他的行程。其余的民众跟随扫罗,去跟他的军队会合。他们从吉甲到便雅悯地区的基比亚。扫罗数点他的军队,大约有六百人。
13:16 扫罗和他儿子约拿单,以及跟随他们的人在便雅悯地区的迦巴扎营;非利士人在密抹驻扎。
13:17 非利士军队从营地分三队出击:一队往书亚地区的俄弗拉,
13:18 一队往伯·和仑,另一队往俯视洗波音谷和旷野的山间去。
13:19 那时,以色列境内没有铁匠,因为非利士人不让希伯来人制造刀枪。(
13:20 以色列人必须找非利士人磨犁耙、锄头、斧头、镰刀。
13:21 磨斧头和修刺棒索价一个小铜板;磨犁耙和锄头就要两个铜板。)
13:22 因此,打仗的时候,除了扫罗和他儿子约拿单,以色列军队没有一个兵士有刀枪。
13:23 非利士人派一支军队去防御密抹隘口。


 


分享到:

顶部
10/01 23:43