西班牙语学习网
西班牙人怎么跨年?
日期:2021-11-22 19:50  点击:364
 Tomar doce uvas, de una en una, al compás de las campanadas del reloj que indican la medianoche. Esta es nuestra manera de celebrar la llegada del A?o Nuevo, una costumbre muy arraigada en Espa?a. Además, quien se come las uvas a tiempo, vivirá un a?o lleno de prosperidad y suerte. Así que ya no tiene excusa para compartir este momento tan mágico con nosotros.
随着午夜倒数的钟声,取十二颗葡萄,一秒吞一颗,这是西班牙人庆祝新年到来的方式,是西班牙的传统习俗。此外,按时吃下葡萄的人,新的一年将充满繁荣和好运。因此,你不能错过这个神奇的时刻。
Después de cenar, puede reunirse con sus amigos o sus familiares frente a la televisión, ya que estas campanadas son retransmitidas en directo a toda Espa?a. Si lo desea, también puede vivir esta noche tan especial en los numerosos hoteles y restaurantes que ofrecen fiestas de Nochevieja, en las que no faltan un menú especial, las uvas y, por supuesto, la música y la animación. Un dato importante: no olvide reservar su mesa con antelación.
晚餐后,你可以和朋友或家人聚在电视前,因为跨年倒数将在西班牙全境直播。如果你愿意,你还可以在许多举办除夕晚会的酒店和餐馆度过这个特别的夜晚,这里有为新年准备的特别套餐和葡萄,当然还有音乐和娱乐节目。别忘了提前预订餐桌。
Aunque lo mejor es que, si puede, acuda al lugar de celebración, y participe de forma activa en este acontecimiento de las últimas campanadas del a?o. En muchas ciudades y pueblos la gente se reúne en torno a una plaza para compartir juntos estos minutos de alegría. Acérquese a la oficina de turismo de la localidad en la que se encuentre, donde le informarán con detalle.
但是,最好的庆祝方法还是亲临现场,参加跨年倒数的活动。在许多城镇,人们聚集在一个广场周围,共同分享这个欢乐的时光。你可以咨询所在城市的旅游局,他们将提供详细的信息。
Pero hay en Espa?a un sitio especialmente vinculado a esta tradición: el reloj de la Puerta del Sol de Madrid. Miles de personas, la mayoría grupos de amigos y jóvenes disfrazados con gorros, matasuegras, trompetas, antifaces y bromas, se acercan cada Nochevieja hasta este punto del centro de la capital de Espa?a para celebrar la llegada del a?o. Tras el ritual de las uvas, la felicidad y la alegría se apoderan del lugar, que se convierte en una gran fiesta colectiva en la que reina el confeti, las serpentinas y la música. Descorche una botella de cava y brinde con sus amigos y la gente que le rodea.
在西班牙有一个与这一传统息息相关的地点:马德里太阳门广场钟。除夕之夜,成千上万的人,大多数是一群朋友和年轻人,戴着帽子,带上哨子、小号、面具和欢笑,在西班牙首都的市中心庆祝除夕夜,以庆祝新一年的到来。吞葡萄仪式结束后,幸福和欢乐取代了一切,集体聚会开始了,彩色纸屑、纸卷和音乐占领了全场。你可以打开一瓶酒,与你的朋友和周围的人分享。
La noche sólo acaba de empezar. Por delante aguardan muchas horas de alegría y diversión. Bares, pubs y discotecas suelen celebrar sus propios cotillones, donde bailar hasta el amanecer, y la calle es una gran fiesta. Las risas, la diversión, los grupos de jóvenes y la música inundan la ciudad, mientras los coches tocan sus bocinas para dar la bienvenida al nuevo a?o. Déjese atrapar por este ambiente de júbilo. No se arrepentirá. Y si el cuerpo y las fuerzas le aguantan, qué mejor manera de rematar la noche que comiendo un chocolate con churros antes de irse a la cama.
夜晚才刚刚开始。前面还有持续几个小时的欢乐和狂欢。酒馆、酒吧和舞厅通常会举办自己的庆祝活动,人们跳舞直到天亮,而街上则是一个大型聚会。欢声笑语、年轻活力和音乐占领了城市,汽车鸣笛迎接新的一年。让自己沉浸在欢乐的气氛中,你不会后悔的。而且,如果还有精力,在睡觉前还可以去吃巧克力油条,完美地结束这一晚。
Esta es una de las numerosas opciones que le esperan en Espa?a durante la Navidad, unos días en los que las calles se llenan de luces y adornos navide?os, y en las que se respira una atmósfera mágica y especial. Sobre todo para los más peque?os, que el día 6 de enero recibirán regalos de manos de los Reyes Magos de Oriente. En definitiva, unas fechas entra?ables para pasar en familia o en compa?ía de sus amigos en Espa?a.
这是圣诞节期间西班牙的众多庆祝活动之一,在节日期间,街道上到处都是圣诞灯和装饰品,其中洋溢着神奇而特殊的节日气氛。特别是对于小孩子们,1月6号他们将从东方三王那里获得三王节礼物。总之,你可以和家人或西班牙的朋友度过一段难忘的假期。
 

分享到:

顶部
10/03 14:20