西班牙语学习网
圣经(撒母耳记上) Capítulo 20
日期:2011-11-13 00:41  点击:273

1 Samuel

 

Capítulo 20

1

Y DAVID huyó de Najoth que es en Rama, y vínose delante de Jonathán, y dijo: ¿Qué he hecho yo? ¿cuál es mi maldad, ó cuál mi pecado contra tu padre, que él busca mi vida?

 

2

Y él le dijo: En ninguna manera; no morirás. He aquí que mi padre ninguna cosa hará, grande ni pequeña, que no me la descubra; ¿por qué pues me encubrirá mi padre este negocio? No será así.

 

3

Y David volvió á jurar, diciendo: Tu padre sabe claramente que yo he hallado gracia delante de tus ojos, y dirá: No sepa esto Jonathán, porque no tenga pesar: y ciertamente, vive Jehová y vive tu alma, que apenas hay un paso entre mí y la muerte.

 

4

Y Jonathán dijo á David: ¿Qué discurre tu alma, y harélo por ti?

 

5

Y David respondió á Jonathán: He aquí que mañana será nueva luna, y yo acostumbro sentarme con el rey á comer: mas tú dejarás que me esconda en el campo hasta la tarde del tercer día.

 

6

Si tu padre hiciere mención de mí, dirás: Rogóme mucho que lo dejase ir presto á Beth-lehem su ciudad, porque todos los de su linaje tienen allá sacrificio aniversario.

 

7

Si él dijere, Bien está, paz tendrá tu siervo; mas si se enojare, sabe que la malicia es en él cosumada.

 

8

Harás pues misericordia con tu siervo, ya que has traído tu siervo á alianza de Jehová contigo: y si maldad hay en mí mátame tú, que no hay necesidad de llevarme hasta tu padre.

 

9

Y Jonathán le dijo: Nunca tal te suceda; antes bien, si yo entendiera ser consumada la malicia de mi padre, para venir sobre ti, ¿no había yo de descubrírtelo?

 

10

Dijo entonces David á Jonathán: ¿Quién me dará aviso? ó ¿qué si tu padre te respondiere ásperamente?

 

11

Y Jonathán dijo á David: Ven, salgamos al campo. Y salieron ambos al campo.

 

12

Entonces dijo Jonathán á David: Oh Jehová Dios de Israel, cuando habré yo preguntado á mi padre mañana á esta hora, ó después de mañana, y él apareciere bien para con David, si entonces no enviare á ti, y te lo descubriere,

 

13

Jehová haga así á Jonathán, y esto añada. Mas si á mi padre pareciere bien hacerte mal, también te lo descubriré, y te enviaré, y te irás en paz: y sea Jehová contigo, como fué con mi padre.

 

14

Y si yo viviere, harás conmigo misericordia de Jehová; mas si fuere muerto,

 

15

No quitarás perpetuamente tu misericordia de mi casa. Cuando desarraigare Jehová uno por uno los enemigos de David de la tierra, aun á Jonathán quite de su casa, si te faltare.

 

16

Así hizo Jonathán alianza con la casa de David, diciendo: Requiéralo Jehová de la mano de los enemigos de David.

 

17

Y tornó Jonathán á jurar á David, porque le amaba, porque le amaba como á su alma.

 

18

Díjole luego Jonathán: Mañana es nueva luna, y tú serás echado de menos, porque tu asiento estará vacío.

 

19

Estarás pues tres días, y luego descenderás, y vendrás al lugar donde estabas escondido el día de trabajo, y esperarás junto á la piedra de Ezel;

 

20

Y yo tiraré tres saetas hacia aquel lado, como ejercitándome al blanco.

 

21

Y luego enviaré el criado diciéndole: Ve, busca las saetas. Y si dijere al mozo: He allí las saetas más acá de ti, tómalas: tú vendrás, porque paz tienes, y nada hay de mal, vive Jehová.

 

22

Mas si yo dijere al mozo así: He allí las saetas más allá de ti: vete, porque Jehová te ha enviado.

 

23

Y cuanto á las palabras que yo y tú hemos hablado, sea Jehová entre mí y ti para siempre.

 

24

David pues se escondió en el campo, y venida que fué la nueva luna, sentóse el rey á comer pan.

 

25

Y el rey se sentó en su silla, como solía, en el asiento junto á la pared, y Jonathán se levantó, y sentóse Abner al lado de Saúl, y el lugar de David estaba vacío.

 

26

Mas aquel día Saúl no dijo nada, porque se decía: Habrále acontecido algo, y no está limpio; no estará purificado.

 

27

El día siguiente, el segundo día de la nueva luna, aconteció también que el asiento de David estaba vacío. Y Saúl dijo á Jonathán su hijo: ¿Por qué no ha venido á comer el hijo de Isaí hoy ni ayer?

 

28

Y Jonathán respondió á Saúl: David me pidió encarecidamente le dejase ir hasta Beth-lehem.

 

29

Y dijo: Ruégote que me dejes ir, porque tenemos sacrificio los de nuestro linaje en la ciudad, y mi hermano mismo me lo ha mandado; por tanto, si he hallado gracia en tus ojos, haré una escapada ahora, y visitaré á mis hermanos. Por esto pues no ha venido á la mesa del rey.

 

30

Entonces Saúl se enardeció contra Jonathán, y díjole: Hijo de la perversa y rebelde, ¿no sé yo que tú has elegido al hijo de Isaí para confusión tuya, y para confusión de la vergüenza de tu madre?

 

31

Porque todo el tiempo que el hijo de Isaí viviere sobre la tierra, ni tú serás firme, ni tu reino. Envía pues ahora, y traémelo, porque ha de morir.

 

32

Y Jonathán respondió á su padre Saúl, y díjole: ¿Por qué morirá? ¿qué ha hecho?

 

33

Entonces Saúl le arrojó una lanza por herirlo: de donde entendió Jonathán que su padre estaba determinado á matar á David.

 

34

Y levantóse Jonathán de la mesa con exaltada ira, y no comió pan el segundo día de la nueva luna: porque tenía dolor á causa de David, porque su padre le había afrentado.

 

35

Al otro día de mañana, salió Jonathán al campo, al tiempo aplazado con David, y un mozo pequeño con él.

 

36

Y dijo á su mozo: Corre y busca las saetas que yo tirare. Y como el muchacho iba corriendo, él tiraba la saeta que pasara más allá de él.

 

37

Y llegando el muchacho adonde estaba la saeta que Jonathán había tirado, Jonathán dió voces tras el muchacho, diciendo: ¿No está la saeta más allá de ti?

 

38

Y tornó á gritar Jonathán tras el muchacho: Date priesa, aligera, no te pares. Y el muchacho de Jonathán cogió las saetas, y vínose á su señor.

 

39

Empero ninguna cosa entendió el muchacho: solamente Jonathán y David entendían el negocio.

 

40

Luego dió Jonathán sus armas á su muchacho, y díjole: Vete y llévalas á la ciudad.

 

41

Y luego que el muchacho se hubo ido, se levantó David de la parte del mediodía, é inclinóse tres veces postrándose hasta la tierra: y besándose el uno al otro, lloraron el uno con el otro, aunque David lloró más.

 

42

Y Jonathán dijo á David: Vete en paz, que ambos hemos jurado por el nombre de Jehová, diciendo: Jehová sea entre mí y ti, entre mi simiente y la simiente tuya, para siempre.

 

撒母耳记上 20 章
约拿单帮助大卫
20:1 大卫从拉玛的拿约逃去见约拿单,对他说:“我做了什么?犯了什么罪?做了什么对不起你父亲的事,使他要杀我呢?”
20:2 约拿单说:“不,你绝不至于死!我父亲无论什么事,不管重要不重要,都告诉我。这事他也不会瞒着我,绝对不会!”
20:3 可是大卫又发誓说:“你父亲明明知道你对我那么好,他绝不会把计划告诉你,因为怕你伤心。我指着永生上帝向你发誓:死亡就在我眼前!”
20:4 约拿单说:“你要我做什么,我绝不推辞。”
20:5 大卫回答:“明天是初一,我本该跟王一起吃饭,如果你认为妥当的话,请让我去藏在田里,等到后天晚上。
20:6 假使你父亲注意到我不在餐桌上,请你告诉他:我向你请假赶回伯利恒老家,因为这正是我们全家在那里献年祭的时候。
20:7 如果他说:‘好吧!’那我就安全了;如果他生气,你就知道他是决心要害我了。
20:8 请你信守你跟我在上主面前所立的誓约。假使我有罪,你亲自下手杀我好了;何必让你父亲杀我呢?”
20:9 约拿单说:“不要这样想!如果我确实知道我父亲要害你,我会不告诉你吗?”
20:10 大卫又问:“如果你父亲忿怒地回答你,谁来告诉我呢?”
20:11 约拿单回答:“来,我们到田野去吧!”他们就一起去。
20:12 约拿单对大卫说:“愿上主——以色列的上帝作我们的证人!明天和后天这个时候,我会探我父亲的意思。如果他对你没有恶意,我会带口信给你;
20:13 若是他存心要害你,而我不告诉你,让你安全离开,愿上主杀我。”约拿单又说:“愿上主与你同在,像他从前与我父亲同在一样!
20:14 要是我还活着,你一定要忠诚待我;若我死了,
20:15 你要始终以同样的忠诚待我的家人。当上主彻底消灭你的仇敌以后,
20:16 愿你我之间的誓约仍然坚立。如果你毁约,上主要惩罚你。”
20:17 约拿单再次要大卫发誓爱他,因为他非常爱大卫,就像爱自己一样。
20:18 约拿单对大卫说:“明天是初一,吃饭的时候你不在,人家一定会发觉;
20:19 后天你不在,人家更会察觉到。所以你要到上次躲藏的地方,藏在石堆后面。
20:20 我会把石堆当箭靶,射出三箭,
20:21 然后吩咐仆人上前去找箭。如果我对仆人说:‘箭在你后面,去找吧!’那就是说你安全,可以出来。我指着永生上主发誓,你一定没有危险。
20:22 如果我告诉仆人:‘箭在你前面’,你要赶快跑!因为上主要你离开。
20:23 至于我们的誓约,有上主永远在你我之间作证人。”
20:24 于是,大卫去藏在田野里。初一那天,扫罗王来吃饭,
20:25 照常坐在靠墙的那座位。押尼珥坐在他旁边,约拿单坐在他对面,大卫的座位空着。
20:26 但那天扫罗没说什么,因为他以为大卫一定是遇到了使他不洁净的事。
20:27 第二天,就是初二,大卫的座位仍然空着;扫罗就问约拿单:“为什么大卫昨天和今天都没有来吃饭?”
20:28 约拿单说:“他向我请假,求我让他回伯利恒去。
20:29 他对我说:‘请让我去,因为我们一家要在城里献祭;我哥哥叫我一定要到。如果你是我的朋友,就让我回去看看我的家人吧!’所以大卫没有来赴席。”
20:30 扫罗对约拿单大发雷霆,骂他说:“你这畜生!现在我知道你站在大卫那边,在丢你自己和你母亲的脸!
20:31 难道你不知道,大卫活着一天,你就永远别想作这国家的王吗?去把他找来,带到这里。他非死不可!”
20:32 约拿单说:“为什么他该死?他做错了什么?”
20:33 顿时,扫罗举起他的矛,向约拿单扔过去,要杀他。约拿单这才晓得他父亲的确想杀大卫。
20:34 约拿单气愤愤地从席间站起来,一天没吃东西——那天是初二。约拿单为大卫的事非常难过,因为扫罗侮辱了他。
20:35 第二天早晨,约拿单照着先前约好的时间到田野去见大卫。他带着一个童子,
20:36 对他说:“你跑去找我射出的箭。”那童子就跑。约拿单射了一支箭,越过他。
20:37 当童子快到箭掉落的地方,约拿单对着他喊:
20:38 “箭还在前面!不要站在那里,快跑!”童子把箭捡来,还给主人,
20:39 一点都不知道那些话有什么意思,只有约拿单和大卫知道。
20:40 约拿单把弓箭交给那童子,叫他先带回城里去。
20:41 童子走了以后,大卫从石堆后面出来,双膝跪下,对他叩三次头。他跟约拿单亲吻哭泣,大卫比约拿单更悲痛。
20:42 约拿单对大卫说:“平安地去吧!上主一定会使你我和你我的后代,永远信守我们间的誓约。”于是大卫离开了;约拿单也回城里去。


 


分享到:

顶部
10/01 23:30