西班牙语学习网
西班牙传奇车手阿隆索再回赛场,登上领奖台,实力证明宝刀未老!
日期:2021-12-19 14:12  点击:332
 El regreso de Fernando Alonso a un cajón de Fórmula 1 demuestra que sigue en plena forma y que, además, aún puede batir unos cuántos récords. El tercer puesto de este domingo acaba con 2.674 días de sequía entre el GP de Hungría de 2014 y este del GP de Catar de 2021, que no supone un récord de tiempo, pero sí de carreras disputadas. 西班牙传奇车手费尔南多·阿隆索(Fernando Alonso)回到了F1赛车比赛中,证明了他还宝刀未老,此外还展现了他能够继续打破一些记录的可能。从2014年匈牙利大赛到2021年卡塔尔大赛,经历了2674天的空白之后,上周日(11月21日)阿隆索登上了领奖台,夺得第三。虽然这并非意味着在时间上打破了记录,但确实标志着他在打过的比赛上创下了记录。
El tuitero Noisegun, un referente de las estadísticas de Fórmula 1, ha recopilado algunos de los récords y marcas que ha batido el piloto asturiano. Entre otras cosas, está empe?ado en demostrar a sus 40 a?os que aún es muy capaz de conseguir hitos deportivos memorables... y unirse a un selecto club.
推特账号Noisegun负责记录这位F1赛车的所有统计数据,也收集了阿隆索打破的记录。除了这些,还展现了他的一些光辉时刻:在四十岁的时候仍能够创造体育竞技界纪念性的好成绩……并且加入了一个杰出的俱乐部。
El piloto que más carreras ha tardado (pero no el que más tiempo)错过比赛场次最多的选手(但不是时间最长的)
Hasta este domingo, el austriaco Alex Wurz era el piloto que más había tardado en conseguir dos podios. El que fuera piloto de Williams y McLaren entre otros tardó 128 GPs, entre el Gran Breta?a 1997 y el de San Marino 2005, en volver al cajón. Alonso ha tardado aún más: entre Hungría 2014 y Catar 2021 ha disputado 146 GPs.
在上周日成绩出来之前,奥地利选手亚历山大·伍尔兹(Alex Wurz)是前后两次获奖之间错过了最多次比赛的人。他曾经是威廉姆斯和迈凯伦等车队的成员,在1997年的英国GP比赛结束后,中间隔了128场GP赛,直到2005年的圣马利诺GP比赛举办后,他才又登上领奖台。而阿隆索错过的比赛场次更多,在2014年匈牙利GP赛和2021年卡塔尔GP赛之间,他错过了146场比赛。
En tiempo, sin embargo, Wurz sigue imbatido: el hoy asesor de Toyota en el Mundial de Resistencia tardó 7 a?os, 9 meses y 11 días entre esos dos cajones, y el intervalo entre el 97? y el 98? podio de Alonso ha sido de 7 a?os, 3 meses y 25 días.
但是在时间上,伍尔兹——这位现任丰田车队世界耐力锦标赛的顾问“更胜一筹”。在两次获奖之间,他休息了7年9个月零11天。而阿隆索两次获奖(第97和98次)间隔的时间是7年3个月零25天。
El único en el podio con más de 300 GPs disputados奖台上唯一一个参加过300场以上GP赛的选手
Fernando Alonso es, actualmente, el segundo piloto que más carreras ha disputado en la Fórmula 1. En 2022 superará a Kimi Raikkonen, que se retira, pero lo que ya tiene en su mano ser el primer piloto en toda la historia de la competición que ha logrado un podio habiendo superado la marca de los 300 GPs disputados. Lo ha hecho en su carrera número 332. Adelanta a 'un tal' Michael Schumacher, que lo hizo con 295.
费尔南多·阿隆索现在是参加F1赛车比赛第二多的选手。在2022年,他就有能力超过已经退役的基米·莱科宁(Kimi Raikkonen)。但是阿隆索已经打破纪录,是历史上参加了300场以上大赛后还能继续登上领奖台的第一人。他超过了迈克尔·舒马赫(Michael Schumacher),他的记录是295场大赛。
También ha batido a Schumacher como el piloto que más Grandes Premios entre su primer podio y su último podio en F1, con un total de 355. El 'kaiser' disputó 347 entre México 1992 y Europa 2012.
同样的,他也超过了舒马赫,成为第一次和最后一次获得F1方程式大赛期间参加比赛最多次的选手,共计355次。而被称为“凯撒”的车王舒马赫在1992年墨西哥大赛和2012年欧洲大赛两次获奖之间,参加了347场比赛。
El último cuarentón
最后一位年逾四十的选手
La Fórmula 1 es cada vez más joven, como demuestran hombres como Max Verstappen, pero eso no significa que no tengan hueco las canas y las arrugas.
F1赛车场上的选手越来越年轻,比如马克斯·维斯塔潘(Max Verstappen),但是这不意味着没有“老将”的一席之地。
Alonso se ha convertido en el último piloto en superar los 40 a?os y subirse a un podio. Pero eso no le coloca como uno de los mayores, ni mucho menos.
阿隆索已经成为了最后一位超过四十岁并且还登上了领奖台的选手。但这不意味着他是年龄最大的那个,远非如此。
Hasta el momento (y posiblemente para siempre), el piloto de mayor edad con un podio de Fórmula 1 es Luigi Fagioli, que ganó el GP de Francia de 1951 con 53 a?os y 22 días.
到目前为止(而且很有可能一直是这样),F1赛车史上年龄最大的选手是路易吉·法焦利(Luigi Fagioli),他在1951年法国的大赛上获得了冠军,当时是53岁零22天。
Alonso no está ni entre los 10 de mayor edad: es el 23? en este listado. Con 40 a?os, 3 meses y 23 días, supera al suizo Rudi Fischer, que fue tercero en el GP de Alemania de 1952 con 40 a?os, 3 meses y 15 días. El asturiano sí es el último cuarentón: los anteriores fueron Schumacher y Nigel Mansell.
阿隆索甚至没有在年龄最大的选手中跻身前十名,他是名单上的第23位。以40岁3个月23天的年龄,他超过了鲁迪·费舍尔(Rudi Fischer),这位赛车手在1952年的德国大赛中以40岁3个月15天的年龄获得了第三名。但阿隆索的确是目前最后一位四十多岁的选手,之前的几位是舒马赫和尼格尔·曼塞尔(Nigel Mansell)。

分享到:

顶部
12/19 08:44