西班牙语学习网
西班牙语故事:Titín, el niño avispa
日期:2022-06-19 20:54  点击:585
 Titín volvía otra vez a casa sin merienda. Como casi siempre, uno de los chicos mayores se la había quitado, amenazándole con pegarle una buena zurra. De camino, Titín paró en el parque y se sentó en un banco tratando de controlar su enfado y su rabia. Como era un chico sensible e inteligente, al poco rato lo había olvidado y estaba disfrutando de las plantas y las flores. Entonces, revoloteando por los rosales, vio una avispa y se asustó.
Al quitarse de allí, un pensamiento pasó por su cabeza. ?Cómo podía ser que alguien muchísimo más peque?o pudiera hacerle frente y asustarle? ?Pero si eso era justo lo que él mismo necesitaba para poder enfrentarse a los ni?os mayores!
Estuvo un ratito mirando los insectos, y cuando llegó a casa, ya tenía claro el truco de la avispa: el miedo. Nunca podría luchar con una persona, pero todos tenían tanto miedo a su picadura, que la dejaban en paz. Así que Titín pasó la noche pensando cuál sería su "picadura", buscando las cosas que asustaban a aquellos grandullones.
Al día siguiente, Titín parecía otro. Ya no caminaba cabizbajo ni apartaba los ojos. Estaba confiado, dispuesto a enfrentarse a quien fuera, pensando en su nuevo trabajo de asustador, y llevaba su mochila cargada de "picaduras".
Así, el ni?o que le quitó el bocadillo se comió un sandwich de chorizo picantísimo, tan picante que acabó llorando y tosiendo, y nunca más volvió a querer comer nada de Titín. Otro ni?o mayor quiso pegarle, pero Titín no salió corriendo: simplemente le dijo de memoria los teléfonos de sus padres, de su profesor, y de la madre del propio ni?o; "si me pegas, todos se van a enterar y te llevarás un buen castigo", le dijo, y viéndole tan decidido y valiente, el chico mayor le dejó en paz. Y a otro abusón que quiso quitarle uno de sus juguetes, en lugar de entregarle el juguete con miedo, le dió una tarjetita escrita por un policía amigo suyo, donde se leía "si robas a este ni?o, te perseguiré hasta meterte en la cárcel".
La táctica dió resultado. Igual que Titín tenía miedo de sus palizas, aquellos grandullones también tenían miedo de muchas cosas. Una sola vez se llevó un par de golpes y tuvo que ser valiente y cumplir su amenaza: el abusón recibió tal escarmiento que desde aquel día prefirió proteger a Titín, que así llegó a ser como la valiente avispita que asustaba a quienes se metían con ella sin siquiera tener que picarles.
蒂廷没有吃零食就再次回家了。像往常一样,一个年长的男孩从他手中夺走了它,威胁要好好打他一顿。途中,提丁在公园停下,坐在长椅上,试图控制自己的怒火。由于他是一个敏感而聪明的男孩,他很快就忘记了,正在享受植物和花朵。然后,他在玫瑰丛中飞舞,看到一只黄蜂,吓坏了。
当他离开那里时,一个想法掠过他的脑海。一个比他小这么小的人怎么能站出来吓唬他?但如果这就是他自己需要能够面对的大孩子!
他看了一会儿虫子,回到家就知道了黄蜂的把戏:害怕。她永远无法与人战斗,但每个人都害怕她的咬伤,所以他们独自一人。因此,Titín 整晚都在思考他的“刺痛”会是什么,寻找让那些大个子感到害怕的东西。
第二天,Titín 似乎不一样了。他不再低着头走路或避开视线。他很自信,随时准备面对任何人,想着自己的新工作是一个吓唬人,他的背包里装满了“刺”。
于是,那个拿了三明治的男孩吃了一个很辣的香肠三明治,辣得他哭着咳嗽,再也不想吃Titin的任何东西了。另一个大男孩想打他,但蒂廷没有逃跑:他只是凭记忆告诉了他父母、老师和男孩自己母亲的电话号码; “如果你打我,每个人都会发现,你会受到很好的惩罚”,他告诉他,看到他如此坚定和勇敢,大男孩离开了他。还有一个恶霸想要抢走他的玩具,他没有害怕给他玩具,而是给了他一个警察朋友写的小卡片,上面写着“如果你偷了这个孩子,我会追直到我把你关进监狱”。
这个策略得到了回报。就像提廷怕他们挨打一样,那些大个子也怕很多东西。他只有一次挨了几下,他必须勇敢地执行他的威胁:欺负者受到了这样的教训,从那天起他更愿意保护蒂廷,而蒂廷因此变得像一只勇敢的黄蜂,吓坏了那些搞砸的人和她在一起,甚至不必咬他们。
 

分享到:

顶部
10/02 14:28