西班牙语学习网
西班牙语故事:La novia envidiosa y su boda perfecta
日期:2022-06-19 20:55  点击:306
 Había una vez una novia que preparaba su boda con todos sus detalles. Tenía tantas ganas de que todo fuera perfecto, que durante meses asistió a todas las bodas que pudo. Y cada vez que veía algo que le gustaba o le parecía bonito, decía “Yo también quiero eso”, y lo apuntaba para que no faltase en su boda. Daba igual que fueran unas flores rarísimas, un adorno en el vestido, una música única o una preciosa fuente: cualquier cosa que le gustase acababa en su lista. Y como cada boda tenía sus cosas preciosas y especiales, la lista no dejaba de crecer.
Y así llegó el día. Y nuestra novia se sentía como la reina de las novias, pues ella sería la única que tendría en su boda cualquiera de las cosas bonitas que hubiera podido tener ninguna otra novia. Mientras iba hacia la iglesia, no dejaba de pensar en cómo la envidiarían todos, y lo admirados que estarían.
Pero, al llegar, descubrió horrorizada todo lo contrario. Absolutamente nadie estaba feliz, ni contento, ni siquiera admirado. La iglesia estaba tan llena de cosas que era imposible moverse sin recibir un golpe. Había tantas flores y tan distintas, que los olores se mezclaban de forma que casi no se podía respirar, y los cinco excelentísimos coros juntaban sus cánticos, todos a la vez, haciéndolos tan insoportables que un equipo de enfermeros había tenido que acudir al lugar para repartir pastillas contra el dolor de cabeza.
Y todo fue aún peor cuando la novia se presentó en la entrada. Pensaba impresionar a todos con su vestido lleno de detalles y adornos, pero lo único que provocó fue caras raras entre los adultos y muchas risas entre los ni?os, pues el resultado de tantas cosas juntas era un aspecto ridículo.
Con tal espectáculo fue imposible celebrar la boda, y la novia volvió a casa terriblemente avergonzada, dándose cuanta de lo ridículo que era fijarse constantemente en lo que hacían los demás y en tratar de tener más que nadie.
Y con su nuevo traje de humildad, y aprovechando lo que había aprendido asistiendo a tantas bodas, la novia volvió a preparar su boda tal y como de verdad le gustaría a ella, sin importarle si faltaba tal o cual cosa que sí hubo en alguna otra boda, y sin tratar de impresionar con todo lo que tenía o hacía.
Y fue precisamente así como su boda resultó preciosa, y sus invitados quedaron verdaderamente encantados.
从前,有一位新娘正在准备婚礼的所有细节。她希望一切都完美无缺,以至于几个月来她参加了尽可能多的婚礼。每次她看到自己喜欢或认为漂亮的东西时,她都会说“我也想要”,然后写下来,这样她的婚礼就不会丢失。不管是稀有的花朵、连衣裙上的点缀、独特的音乐还是美丽的喷泉:任何她喜欢的东西都会出现在她的名单上。而且由于每场婚礼都有其珍贵而特别的东西,所以名单不断增加。
就这样,这一天到来了。我们的新娘感觉自己是新娘中的王后,因为她将是唯一一个在她的婚礼上拥有任何其他新娘无法拥有的美丽事物的人。走到教堂的时候,她心里一直在想,大家会羡慕她,羡慕她。
但是当她到达时,她惊恐地发现恰恰相反。绝对没有人高兴,高兴,甚至钦佩。教堂里人满为患,动弹不得。鲜花多,花样多,气味混合得让人喘不过气来,五个优秀的合唱团同时加入了他们的歌声,让一队护士难以忍受。去分发头痛药的地方。
当新娘出现在门口时,一切都变得更糟了。她本想用她那充满细节和装饰的裙子给大家留下深刻印象,但唯一引起的却是大人们的奇怪面孔和孩子们的笑声,因为这么多事情加在一起的结果是一个可笑的样子。
有了这样的场面,庆祝婚礼是不可能的,新娘回到家时非常尴尬,意识到不断注意到别人在做什么并试图比任何人都拥有更多是多么可笑。
新娘穿着谦逊的新衣服,并利用她在参加这么多婚礼上学到的东西,回到她真正喜欢的方式准备她的婚礼,而不在乎是否缺少这或那件事,因为其他的婚礼,而不是试图对他所拥有或所做的一切留下深刻印象。
这正是他们的婚礼变得如此美丽的原因,他们的客人真的很高兴。
 

分享到:

顶部
10/02 12:16