西班牙语学习网
西班牙语故事:Blanco y Negro
日期:2022-06-26 10:00  点击:235
   Hace mucho, muchísimo tiempo, cuando todo estaba empezando y hasta los planetas, las estrellas y casi todas las cosas antiguas eran tan peque?as que iban al cole, había una clase especial que era la favorita de todos, porque era la más alegre. Allí estudiaban revoltosos los colores, desde el Blanco al Negro, pasando por el Rojo, el Azul, el Amarillo y todos los demás, preparándose para ser unos colores estupendos cuando fueran mayores. Todos ellos eran, además de graciosos y alegres, muy traviesos, pero especialmente Blanco y Negro, que andaban tan ocupados con sus travesuras que casi siempre llegaban tarde a las clases.
  Una ma?ana se montó un gran revuelo en el cielo. Las nubes habían comenzado a practicar sus lluvias, pero estuvieron lloviendo tanto tiempo, y crearon una tormenta tan terrible, que todos, absolutamente todos, quedaron deprimidos y entristecidos por tener tan poca luz, y ni siquiera el Sol cuando volvió a brillar consiguió alegrar al mundo. La última solución era recurrir a los traviesos y juguetones colores, aunque fueran los más peque?os y pudieran no estar preparados, y fueron a buscarles a su clase urgentemente. Aún era temprano y como casi siempre Blanco y Negro aún no habían aparecido, pero no había tiempo para esperarles. Tenían que hacer algo rápidamente, así que salieron corriendo por el cielo para llegar hasta donde estaban las nubes, muy apenadas por lo ocurrido. Y en su camino por el cielo, cada uno de los colores dejó un rastro brillante, y la combinación de todos ellos resultó tan espectacular y llamativa que la alegría y la sonrisa volvió a todos con fuerza, en medio de grandes aplausos. Y estuvieron encantados de ser nombrados oficialemente ayudantes del Sol, quien les rogó que a partir de entonces acudieran a ayudarle para alegrar a todos, formando su espectacular arcoiris cada vez que las nubes se excedieran con su lluvia.
  Blanco y Negro llegaron a la clase poco después, y no encontraron a nadie. Todos felicitaron tanto a los demás colores por su alegre actuación, que ellos, los más divertidos y alegres, no se atrevieron a pedirles que les dejaran ser parte de su gran invento, y desde entonces se esforzaron por ser puntuales y responsables. Y lo hicieron tanto y tan bien, que ya no les importa no ser parte del arcoiris: ahora son los colores más serios y más importantes, y nadie puede hacer nada sin ellos.
  很久很久以前,当一切都开始了,甚至行星、恒星和几乎所有古老的东西都小到要上学的时候,有一个特别的班级,每个人都喜欢,因为它是最快乐的。他们在那里漫不经心地研究颜色,从白色到黑色,再到红色、蓝色、黄色和所有其他颜色,准备长大后成为伟大的颜色。他们个个除了风趣开朗外,还很调皮,尤其是黑人和白人,他们忙于恶作剧,几乎总是上课迟到。
  一天早上,天空中掀起一阵巨大的骚动。云已经开始练习下雨了,但是他们已经下了这么久的雨,他们创造了如此可怕的风暴,以至于每个人,绝对是每个人,都因为没有那么少的光而感到沮丧和悲伤,甚至连当时的太阳都没有。它再次闪耀,使太阳振作起来。世界。最后的解决方案是使用调皮和俏皮的颜色,即使它们是最小的,可能还没有准备好,他们急忙从班上找他们。时间还早,和往常一样,黑与白还没有出现,只是来不及等他们。他们必须尽快做点什么,所以他们穿过天空跑到云层所在的地方,对发生的事情感到非常抱歉。而在他们穿越天空的路上,每一种颜色都留下了绚丽的轨迹,它们的组合是如此的壮观和惊人,以至于在热烈的掌声中,每个人都恢复了喜悦和微笑。他们很高兴被正式命名为太阳的助手,他们恳求他们从那时起来帮助他,让每个人都振作起来,每当云层因雨而过时,就会形成壮观的彩虹。
  黑与白很快就到了教室,并没有发现任何人。每个人都对其他颜色的快乐表现表示祝贺,最有趣和最快乐的他们不敢要求他们让他们成为他们伟大发明的一部分,从那时起他们努力守时和负责任。而且他们做得如此之好,以至于他们不再在乎成为彩虹的一部分:现在它们是最严肃和最重要的颜色,没有它们,任何人都无法做任何事情。
 

分享到:

顶部
10/02 08:34