西班牙语学习网
西班牙语语阅读:Las princesas del lago
日期:2022-06-27 21:07  点击:340
   Había una vez dos bellas princesas que siendo aún peque?as, habían sido raptadas por un rey enemigo. ?ste había ordenado llevarlas a un lago perdido, y abandonarlas en una peque?a isla, donde permanecerían para siempre custodiadas por un terrible monstruo marino.
  Sólo cuando el malvado rey y su corte de brujos y adivinos fueron derrotados, pudieron en aquel país descubrir que en el destino estaba escrito que llegaría el día en que un valiente príncipe liberaría a las princesas de su encierro.
  Cuendo el viento llevó la noticia a la isla, llenó de esperanza la vida de las princesas. La más peque?a, mucho más bella y dulce que su hermana, esperaba pacientemente a su enamorado, moldeando peque?os adornos de flores y barro, y cantando canciones de amor.
  La mayor, sin embargo, no se sentía a gusto esperando sin más. "Algo tendré que hacer para ayudar al príncipe a rescatarme. Que por lo menos sepa dónde estoy, o cómo es el monstruo que me vigila." Y decidida a facilitar el trabajo del príncipe, se dedicó a crear hogueras, construir torres, cavar túneles y mil cosas más. Pero el temible monstruo marino fastidiaba siempre sus planes.
  Con el paso del tiempo, la hermana mayor se sentía más incómoda. Sabía que el príncipe elegiría a la peque?a, así que no tenía mucho sentido seguir esperando. Desde entonces, la joven dedicó sus esfuerzos a tratar de escapar de la isla y del monstruo, sin preocuparse por si finalmente el príncipe aparecería para salvarla o no.
  Cada ma?ana preparaba un plan de huída diferente, que el gran monstruo siempre terminaba arruinando. Los intentos de fuga y las capturas se sucedían día tras día, y se convirtieron en una especie de juego de ingenio entre la princesa y su guardián. Cada intento de escapada era más original e ingenioso, y cada forma de descubrirlo más sutil y sorprendente. Ponían tanto empe?o e imaginación en sus planes, que al acabar el juego pasaban horas comentando amistosamente cómo habían preparado su estrategia. Y al salir la luna, se despedían hasta el día siguiente y el monstruo volvía a las profundidades del lago.
  Un día, el monstruo despidió a la princesa diciendo:
  - Ma?ana te dejaré marchar. Eres una joven lista y valiente. No mereces seguir atrapada.
  Pero a la ma?ana siguiente la princesa no intentó escapar. Se quedó sentada junto a la orilla, esperando a que apareciera el monstruo.
  - ?Por qué no te has marchado?
  - No quería dejarte aquí solo. Es verdad que das bastante miedo, y eres enorme, pero tú también eres listo y mereces algo más que vigilar princesas. ?Por qué no vienes conmigo?
  - No puedo- respondió con gran pena el monstruo-. No puedo separarme de la isla, pues a ella me ata una gran cadena. Tienes que irte sola.
  La joven se acercó a la horrible fiera y la abrazó con todas sus fuerzas. Tan fuerte lo hizo, que el animal explotó en mil pedazos. Y de entre tantos pedacitos, surgió un joven risue?o y delgaducho, pero con esa misma mirada inteligente que tenía su amigo el monstruo.
  Así descubrieron las princesas a su príncipe salvador, quien había estado con ellas desde el principio, sin saber que para que pudiera salvarlas antes debían liberarlo a él. Algo que sólo había llegado a ocurrir gracias al ánimo y la actitud de la hermana mayor.
  Y el joven príncipe, que era listo, no tuvo ninguna duda para elegir con qué princesa casarse, dejando a la hermana peque?a con sus cantos, su belleza y su dulzura... y buscando algún príncipe tontorrón que quisiera a una chica con tan poca iniciativa.
  从前有两个美丽的公主,虽然还小,但被一个敌国国王绑架了。他下令将他们带到一个失落的湖泊,将他们遗弃在一个小岛上,在那里他们将永远被可怕的海怪守护着。
  只有当邪恶的国王和他的巫师和算命先生的法庭被击败时,他们才能在那个国家发现命运已经写下有一天会有一位勇敢的王子将公主们从囚禁中解救出来。
  当风把消息带到岛上时,公主们的生活充满了希望。最小的,比姐姐更漂亮、更甜美,耐心地等待着她的爱人,用鲜花和泥土制作小饰品,唱着情歌。
  然而,最年长的人并不觉得只是等待。 “我得做点什么,帮助王子救我。他至少知道我在哪里,或者看着我的怪物是什么样的。”并决心让王子的工作更轻松,她致力于制造篝火、建造塔楼、挖掘隧道和其他一千种事情。但可怕的海怪总是破坏他的计划。
  时间一长,姐姐越发的不自在了。她知道王子会选择小女孩,所以等待的意义不大。从此,年轻女子一心一意地试图逃离岛屿和怪物,不再担心王子最终是否会出现来救她。
  每天早上,他都准备了不同的逃生计划,但这个大怪物总是会毁了它。逃跑和抓捕日复一日,成为公主和她的监护人之间的一种智力游戏。每一次逃跑尝试都更加独创和巧妙,每一次发现它的方式都更加微妙和令人惊讶。他们在计划中投入了如此多的努力和想象力,以至于在游戏结束时,他们会花几个小时友好地评论他们是如何准备战略的。而当月亮升起时,他们就道别,直到第二天,怪物才回到了湖的深处。
  有一天,怪物向公主道别时说:
  - 明天我会让你走。你是一个聪明勇敢的年轻女子。你不应该被困。
  但第二天早上,公主并没有试图逃跑。她坐在岸边,等待怪物出现。
  - 你怎么还没走?
  - 我不想让你一个人在这里。确实,你很吓人,而且你很大,但你也很聪明,比看公主更值得。你为什么不跟我来?
  “我不能,”怪物非常悲伤地回答。我无法将自己与岛屿分开,因为一条巨大的锁链将我与它捆绑在一起。你必须一个人去。
  年轻女子靠近那头可怕的野兽,用尽全力拥抱它。他如此努力,以至于这只动物爆炸成一千块。而在这么多的小碎片中,出现了一个面带微笑的瘦小青年,却有着和他的怪物朋友一样聪明的神情。
  公主们就是这样发现了他们的救世主王子,他从一开始就和他们在一起,却不知道为了在他们不得不释放他之前拯救他们。多亏了姐姐的鼓励和态度,才发生了一些事情。
  而聪明的小王子则毫不犹豫地选择嫁给哪个公主,留给妹妹她的歌声、她的美貌和她的甜美……并寻找一个傻乎乎的王子,他会爱上一个这么少的女孩。倡议。
 

分享到:

顶部
10/02 06:31