西班牙语学习网
西班牙语阅读:Dos duendes y dos deseos
日期:2022-06-28 20:29  点击:311
   Hubo una vez, hace mucho, muchísimo tiempo, tanto que ni siquiera el existían el día y la noche, y en la tierra sólo vivían criaturas mágicas y extra?as, dos peque?os duendes que so?aban con saltar tan alto, que pudieran llegar a atrapar las nubes.
  Un día, la Gran Hada de los Cielos los descubrió saltando una y otra vez, en un juego inútil y divertido a la vez, tratando de atrapar unas ligeras nubes que pasaban a gran velocidad. Tanto le divirtió aquel juego, y tanto se rio, que decidió regalar un don mágico a cada uno.
  - ?Qué es lo que más desearías en la vida? Sólo una cosa, no puedo darte más - preguntó al que parecía más inquieto.
  El duende, emocionado por hablar con una de las Grandes Hadas, y ansioso por recibir su deseo, respondió al momento.
  - ?Saltar! ?Quiero saltar por encima de las monta?as! ?Por encima de las nubes y el viento, y más allá del sol!
  - ?Seguro? - dijo el hada - ?No quieres ninguna otra cosa?
  El duendecillo, impaciente, contó los a?os que había pasado so?ando con aquel don, y aseguró que nada podría hacerle más feliz. El Hada, convencida, sopló sobre el duende y, al instante, éste saltó tan alto que en unos momentos atravesó las nubes, luego siguió hacia el sol, y finalmente dejaron de verlo camino de las estrellas.
  El Hada, entoces, se dirigió al otro duende.
  - ?Y tú?, ?qué es lo que más quieres?
  El segundo duende, de aspecto algo más tranquilo que el primero, se quedó pensativo. Se rascó la barbilla, se estiró las orejas, miró al cielo, miró al suelo, volvió a mirar al cielo, se tapó los ojos, se acercó una mano a la oreja, volvió a mirar al suelo, puso un gesto triste, y finalmente respondió:
  - Quiero poder atrapar cualquier cosa, sobre todo para sujetar a mi amigo. Se va a matar del golpe cuando caiga.
  En ese momento, comenzaron a oír un ruido, como un gritito en la lejanía, que se fue acercando y acercando, sonando cada vez más alto, hasta que pudieron distinguir claramente la cara horrorizada del primer duende ante lo que iba a ser el tortazo más grande de la historia. Pero el hada sopló sobre el segundo duende, y éste pudo atraparlo y salvarle la vida.
  Con el corazón casi fuera del pecho y los ojos llenos de lágrimas, el primer duende lamentó haber sido tan impulsivo, y abrazó a su buen amigo, quien por haber pensado un poco antes de pedir su propio deseo, se vio obligado a malgastarlo con él. Y agradecido por su generosidad, el duende saltarín se ofreció a intercambiar los dones, guardando para sí el inútil don de atrapar duendes, y cediendo a su compa?ero la habilidad de saltar sobre las nubes. Pero el segundo duende, que sabía cuánto deseaba su amigo aquel don, decidió que lo compartirían por turnos. Así, sucesivamente, uno saltaría y el otro tendría que atraparlo, y ambos serían igual de felices.
  El hada, conmovida por el compa?erismo y la amistad de los dos duendes, regaló a cada uno los más bellos objetos que decoraban sus cielos: el sol y la luna. Desde entonces, el duende que recibió el sol salta feliz cada ma?ana, luciendo ante el mundo su regalo. Y cuando tras todo un día cae a tierra, su amigo evita el golpe, y se prepara para dar su salto, en el que mostrará orgulloso la luz de la luna durante toda la noche.
  从前,很久很久以前,那么长的白天和黑夜都不存在了,地球上只有神奇而奇异的生物,两个梦想着跳得那么高,能抓到云朵的小精灵。
  有一天,天上的大仙女发现他们一遍又一遍地跳来跳去,在一场既没用又好玩的游戏中,试图捕捉一些飞速掠过的轻云。那场比赛让他很开心,他笑得很开心,他决定给每个人一份神奇的礼物。
  - 你一生中最想要什么?只有一件事,我不能给你更多——他问那个看起来最担心的人。
  哥布林兴奋地与一位大仙女交谈,渴望得到他的愿望,立刻做出了回应。
  - 跳过!我想翻山越岭!在云和风之上,在太阳之上!
  - 当然? - 仙女说 - 你不想要别的了吗?
  不耐烦的小精灵数了数年他梦想着这份礼物所花费的时间,并保证没有什么能让他更快乐。仙女深信不疑,对着小精灵吹了口气,瞬间,他跳得很高,过了一会儿,他穿过云层,然后继续朝着太阳走去,最后他们在去星星的路上再也看不到他了。
  然后,仙女去了另一个精灵。
  - 你呢?你最想要什么?
  第二个哥布林看起来比第一个平静一些,若有所思。他挠了挠下巴,伸了伸耳朵,看着天空,看着地面,又看着天空,捂住眼睛,把手放在耳朵上,又看着地面,做了一个悲伤的手势,终于回答了:
  - 我希望能够抓住任何东西,尤其是抓住我的朋友。当它落下时,它会杀死一击。
  就在这时,他们开始听到一声声响,像是远处传来的小声尖叫,越来越近,声音越来越大,直到他们清楚地分辨出第一个妖精惊恐的脸,然后才是最大的妖精。咂舌。历史上伟大的。但是仙女吹了第二个妖精,他能够抓住他并挽救他的生命。
  第一个哥布林心都快要跳出胸膛了,眼里充满了泪水,后悔当初这么冲动,抱住了好朋友,因为他在许愿之前想了半天,只好在自己身上浪费了。 .并且感谢他的慷慨,跳跃的妖精主动提出交换礼物,将妖精的无用礼物留给自己,并赋予他的同伴跳云的能力。但第二个地精知道他的朋友有多想要这个礼物,决定轮流分享。因此,依次,一个人会跳,另一个人必须抓住它,两个人都会同样高兴。
  仙女被两个精灵的友谊和友谊所感动,给了他们每个人最美丽的东西来装饰他们的天空:太阳和月亮。从此,收到太阳的小精灵每天早上都快乐地跳起来,向世界炫耀他的礼物。当他一整天倒在地上时,他的朋友避开了打击,准备跳下,他将在整个晚上自豪地展示月光。
 

分享到:

顶部
10/01 17:33