西班牙语学习网
圣经(约伯记) Capítulo 1
日期:2011-12-04 06:51  点击:399

Job

 

Capítulo 1

1

HUBO un varón en tierra de Hus, llamado Job; y era este hombre perfecto y recto, y temeroso de Dios, y apartado del mal.

 

2

Y naciéronle siete hijos y tres hijas.

 

3

Y su hacienda era siete mil ovejas, y tres mil camellos, y quinientas yuntas de bueyes, y quinientas asnas, y muchísimos criados: y era aquel varón grande más que todos los Orientales.

 

4

E iban sus hijos y hacían banquetes en sus casas, cada uno en su día; y enviaban á llamar sus tres hermanas, para que comiesen y bebiesen con ellos.

 

5

Y acontecía que, habiendo pasado en turno los días del convite, Job enviaba y santificábalos, y levantábase de mañana y ofrecía holocaustos conforme al número de todos ellos. Porque decía Job: Quizá habrán pecado mis hijos, y habrán blasfemado á Dios en sus corazones. De esta manera hacía todos los días.

 

6

Y un día vinieron los hijos de Dios á presentarse delante de Jehová, entre los cuales vino también Satán.

 

7

Y dijo Jehová á Satán: ¿De dónde vienes? Y respondiendo Satán á Jehová, dijo: De rodear la tierra, y de andar por ella.

 

8

Y Jehová dijo á Satán: ¿No has considerado á mi siervo Job, que no hay otro como él en la tierra, varón perfecto y recto, temeroso de Dios, y apartado de mal?

 

9

Y respondiendo Satán á Jehová, dijo: ¿Teme Job á Dios de balde?

 

10

¿No le has tú cercado á él, y á su casa, y á todo lo que tiene en derredor? Al trabajo de sus manos has dado bendición; por tanto su hacienda ha crecido sobre la tierra.

 

11

Mas extiende ahora tu mano, y toca á todo lo que tiene, y verás si no te blasfema en tu rostro.

 

12

Y dijo Jehová á Satán: He aquí, todo lo que tiene está en tu mano: solamente no pongas tu mano sobre él. Y salióse Satán de delante de Jehová.

 

13

Y un día aconteció que sus hijos é hijas comían y bebían vino en casa de su hermano el primogénito,

 

14

Y vino un mensajero á Job, que le dijo: Estando arando los bueyes, y las asnas paciendo cerca de ellos,

 

15

Acometieron los Sabeos, y tomáronlos, é hirieron á los mozos á filo de espada: solamente escapé yo para traerte las nuevas.

 

16

Aun estaba éste hablando, y vino otro que dijo: Fuego de Dios cayó del cielo, que quemó las ovejas y los mozos, y los consumió: solamente escapé yo solo para traerte las nuevas.

 

17

Todavía estaba éste hablando, y vino otro que dijo: Los Caldeos hicieron tres escuadrones, y dieron sobre los camellos, y tomáronlos, é hirieron á los mozos á filo de espada; y solamente escapé yo solo para traerte las nuevas.

 

18

Entre tanto que éste hablaba, vino otro que dijo: Tus hijos y tus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en casa de su hermano el primogénito;

 

19

Y he aquí un gran viento que vino del lado del desierto, é hirió las cuatro esquinas de la casa, y cayó sobre los mozos, y murieron; y solamente escapé yo solo para traerte las nuevas.

 

20

Entonces Job se levantó, y rasgó su manto, y trasquiló su cabeza, y cayendo en tierra adoró;

 

21

Y dijo: Desnudo salí del vientre de mi madre, y desnudo tornaré allá. Jehová dió, y Jehová quitó: sea el nombre de Jehová bendito.

 

22

En todo esto no pecó Job, ni atribuyó á Dios despropósito alguno.

 

 

约伯记 1 章
撒但试探约伯
1:1 有一个人名叫约伯,住在乌斯地区;他是一个正直的好人,敬畏上帝,不做任何坏事。
1:2 他有七个儿子,三个女儿。
1:3 他拥有七千只羊,三千只骆驼,一千头牛,五百匹驴。此外,他有成群的仆人;在东方人当中,他算是首富的了。
1:4 约伯的儿子们经常轮流在自己家里宴客,也常邀请他们的三个姊妹一起吃喝。
1:5 每逢欢宴的日期过了,约伯就一早起来,为每一个儿女献上烧化祭,行洁净的礼仪。他经常这样做,因为他想,他的儿女们也许会在无意中侮慢得罪上帝。
1:6 有一天,天上的神子们侍立在上主面前,撒但也在他们当中。
1:7 上主问撒但:“你到哪里去了?”撒但回答:“我漫游地上,这里走走,那里走走。”
1:8 上主问:“你注意到我的仆人约伯没有?世上再也没有像他那样的人。他是一个正直的好人,敬畏我,不做任何坏事。”
1:9 撒但回答:“要不是有利可图,约伯还敬畏你吗?
1:10 你时常保护他、他的家,和他所有的一切。你赐福给他,使他事事顺利;他的牲畜漫山遍野,不可胜数。
1:11 现在你若把他所有的都拿走,看他不当面咒骂你!”
1:12 上主对撒但说:“好吧,他所有的一切都在你手中,由你摆布,只是不许你加害他本身。”于是撒但从上主面前退出。
约伯丧失儿女和一切财产
1:13 有一天,约伯的儿女们都在大哥家里欢宴饮酒,
1:14 有报信的跑来报告约伯:“牛正在田里耕犁,驴在一旁吃草的时候,
1:15 示巴人突然来袭,把牲口都抢走了,杀了你所有的仆人,只有我一个人逃脱,来向你报信。”
1:16 他还没有说完,另一个仆人跑来,说:“雷电从天而降,击杀了羊群和牧羊人,只有我一个人幸免,来向你报信。”
1:17 他还在说话的时候,又有一个仆人上来,说:“迦勒底人分三队袭击我们,把骆驼抢走了,杀了你所有的仆人,只有我一个人逃脱,来向你报信。”
1:18 他还没有说完,另一个仆人跑来,说:“你的儿女们正在大哥家里欢宴饮酒,
1:19 有暴风从旷野那里刮来,把屋子吹倒,屋里的人都被压死,只有我一个人幸免,来向你报信。”
1:20 于是约伯起来,悲伤地撕裂了自己的衣服,剃掉头发,伏在地上敬拜,
1:21 说:“我空手出生,也要空手回去;上主赏赐的,上主又收回。上主的名应当受称颂!”
1:22 虽然有这一切遭遇,约伯并没有犯罪,没有埋怨上帝。


 


分享到:

顶部
10/02 22:19