西班牙语学习网
5-2-2 指示代词的用法
日期:2023-12-11 16:07  点击:327

(2)指示代词的用法

• 指示代词éste, ésta, éstos , éstas 意为:“这个”,“这位”,“这些”,“这些位”。指代距离说话

人较近的人或物。例如:

Éste es el Palacio Real.

这是皇宫。

Ésta es la catedral.

这是大教堂。

• 指示代词ése, ésa, ésos , ésas 意为:“那个”,“那位”,“那些”,“那些位”。指代距离听话人

较近的人或物。例如:

Ése es el Palacio Real.

那是皇宫。

Ésa es la catedral.

那是大教堂。

• 指示代词aquél, aquélla, aquéllos , aquéllas 意为:“那个”,“那位”,“那些”,“那些位”。指

代距离听话人和说话人都较远的人或物。例如:

Aquél es el Palacio Real.

那是皇宫。

Aquélla es la catedral.

那是大教堂。

• 为了避免不必要的重复,指示代词éste (ésta, éstos, éstas) 和aquél (aquélla, aquéllos,

aquéllas) 也可以指代前面提到过的人或物,分别指代 “后者”(近者)或“前者”(远者)。

例如:

Cervantes y Goya son dos genios, éste (=Goya), como pintor y aquél (=Cervantes), como escritor.

塞万提斯和戈雅俩都是天才,后者是画家,前者是作家。

 注意 :上述情况中,不要使用指示代词ése (ésa, ésos, ésas) 的形式。

• 指示代词有三种中性形式:esto (这个,这事)、eso (那个,那事)和aquello (那个,

那事)。它们没有性、数变化,也不带重音符号,可以用来指代无生命的物体或前面提到

的一整句话。例如:

—¿Qué es esto ?

—Esto es un osito de peluche.

——这是什么?

——这是一个毛绒玩具熊。

No me invitó a comer y aquello no me gustó. (= no me invitó a comer)

他没有请我吃饭,这事儿让我很不高兴。

特别注意:

• 指示代词和指示形容词的拼写形式完全相同,但指示代词在书写时带重音

符号。句中的含义,指示代词相当于指示形容词加上所修饰的名词。例

如:

No me gusta esta falda. Prefiero ésa (= esa falda), la azul.

我不喜欢这条裙子,我更喜欢那条蓝颜色的。

Estos portátiles son muy caros, pero aquéllos (=aquellos portátiles), mucho más.

这些笔记本电脑很贵,而那些更贵。


分享到:

顶部
09/29 11:25