(3)主句表示担心、害怕时,从句谓语用虚拟式的情况,除了直接使用动词preocupar(使……担心)、temer(害怕)之外,改用名词preocupación、temor、miedo等引出的名词补语从句也属此范畴。例如:
① ¿Por qué temes que huya al verte?
你为什么担心她一看见你就躲开?
② ¿Acaso temes que le haya puesto veneno?
难道你怕他往这里面下了毒药?
③ ¿Quién no teme que sus datos sean utilizados de forma fraudulenta?
谁不害怕自己的资料被人用来搞诈骗?
④ Crece el temor de que haya un golpe de Estado en dicho país.
人们越来越担心该国会发生政变。
⑤ Me preocupa que no puedas aprobar los exámenes.
我担心你考试不及格。
⑥ ¿Te preocupa que pueda llegar la epidemia a España?
你担心这场流行病会传到西班牙吗?
⑦ ¿Creen que a mí me preocupa que mañana salga o no salga el sol?
诸位以为我会担心明天太阳会不会出来吗?
⑧ Es de temer que se declare una epidemia, por lo tanto el turista debe tomar las oportunas precauciones.
有可能爆发瘟疫,所以游客应该及时采取措施。
⑨ Estamos muy preocupados por que puedan querer tomar represalias contra nosotros.
我们非常担心他们会对我们进行报复。
⑩ ¿Acaso tienes miedo de que un completo principiante te gane?
难道你害怕一个毫无经验的新手会赢你?
⑪ Manifestó su preocupación por que la continuación de las lluvias pueda provocar grandes inundaciones.
他说他担心继续下雨会引发洪水。
⑫ Las acciones bajaron por la preocupación por que el alto precio de la energía dañe las ganancias de las empresas.
股票下跌,因为大家担心能源价格高涨会损害企业利益。
⑬ Aquí puedes andar hasta altas horas de la noche sin el miedo de que te asalten.
在这里,你可以深夜在大街上行走而无需担心会被打劫。
⑭ Aumenta el miedo de que algo parecido vuelva a suceder.
大家越来越担心类似的事情会再次发生。
⑮ Los habitantes de las casas afectadas por el terremoto, con el pánico de que se repitiera el fenómeno, se negaban a ingresar a sus viviendas.
受地震波及的居民,由于害怕地震会再次发生,都不肯回到家里。
⑯ Tenía pánico de que le detuvieran.
他很害怕被逮捕。
⑰ Imagínate el horror de que eso pueda sucederme.
你想一想,这种事情发生在我身上会是多么恐怖。
⑱ ¡Qué horror que pasen esas cosas sin que nadie haga nada al respecto!
发生那些事而又没人管,真恐怖!
⑲ ¡Qué miedo que la gente genere fantasías tan grandes alrededor de algo!
人们围绕某件事情就能编造出如此离奇的幻想作品,真吓人!




