西班牙语学习网
圣经(耶利米书) Capítulo 18
日期:2012-02-03 00:17  点击:268

Jeremías

 

Capítulo 18

1

LA palabra que fué á Jeremías de Jehová, diciendo:

 

2

Levántate, y vete á casa del alfarero, y allí te haré oir mis palabras.

 

3

Y descendí á casa del alfarero, y he aquí que él hacía obra sobre la rueda.

 

4

Y el vaso que él hacía de barro se quebró en la mano del alfarero; y tornó é hízolo otro vaso, según que al alfarero pareció mejor hacerlo.

 

5

Entonces fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

 

6

¿No podré yo hacer de vosotros como este alfarero, oh casa de Israel, dice Jehová? He aquí que como el barro en la mano del alfarero, así sois vosotros en mi mano, oh casa de Israel.

 

7

En un instante hablaré contra gentes y contra reinos, para arrancar, y disipar, y destruir.

 

8

Empero si esas gentes se convirtieren de su maldad, de que habré hablado, yo me arrepentiré del mal que había pensado hacerles.

 

9

Y en un instante hablaré de la gente y del reino, para edificar y para plantar;

 

10

Pero si hiciere lo malo delante de mis ojos, no oyendo mi voz, arrepentiréme del bien que había determinado hacerle.

 

11

Ahora pues habla luego á todo hombre de Judá, y á los moradores de Jerusalem, diciendo: Así ha dicho Jehová: He aquí que yo dispongo mal contra vosotros, y trazo contra vosotros designios: conviértase ahora cada uno de su mal camino, y mejorad vuestros caminos y vuestras obras.

 

12

Y dijeron: Es por demás: porque en pos de nuestras imaginaciones hemos de ir, y hemos de hacer cada uno el pensamiento de su malvado corazón.

 

13

Por tanto, así dijo Jehová: Preguntad ahora á las gentes, quién tal haya oído. Gran fealdad ha hecho la virgen de Israel.

 

14

¿Faltará la nieve del Líbano de la piedra del campo? ¿faltarán las aguas frías que corren de lejanas tierras?

 

15

Porque mi pueblo me ha olvidado, incensando á la vanidad, y hácenles tropezar en sus caminos, en las sendas antiguas, para que caminen por sendas, por camino no hollado;

 

16

Para poner su tierra en desolación, y en silbos perpetuos; todo aquel que pasare por ella se maravillará, y meneará su cabeza.

 

17

Como viento solano los esparciré delante del enemigo; mostraréles las espaldas, y no el rostro, en el día de su perdición.

 

18

Y dijeron: Venid, y tracemos maquinaciones contra Jeremías; porque la ley no faltará del sacerdote, ni consejo del sabio, ni palabra del profeta. Venid é hirámoslo de lengua, y no miremos á todas sus palabras.

 

19

Oh Jehová, mira por mí, y oye la voz de los que contienden conmigo.

 

20

¿Dase mal por bien para que hayan cavado hoyo á mi alma? Acuérdate que me puse delante de ti para hablar bien por ellos, para apartar de ellos tu ira.

 

21

Por tanto, entrega sus hijos á hambre, y hazlos derramar por medio de la espada; y queden sus mujeres sin hijos, y viudas; y sus maridos sean puestos á muerte, y sus jóvenes heridos á cuchillo en la guerra.

 

22

Oigase clamor de sus casas, cuando trajeres sobre ellos ejército de repente: porque cavaron hoyo para prenderme, y á mis pies han escondido lazos.

 

23

Mas tú, oh Jehová, conoces todo su consejo contra mí para muerte; no perdones su maldad, ni borres su pecado de delante de tu rostro: y tropiecen delante de ti; haz así con ellos en el tiempo de tu furor.

 

耶利米书 18 章
耶利米在陶匠的家
18:1 上主对我说:
18:2 “你到那陶匠的家去;在那里我有话交代你。”
18:3 于是我到陶匠家去。我看见他正在转动轮盘,制造陶器。
18:4 每当手里所捏的黏土不完美,他就用那块黏土做成别的器皿。
18:5 后来,上主又对我说:
18:6 “难道我不能按照陶匠处理黏土的方法来处理你们以色列人吗?你们在我手中就像黏土在陶匠手中。
18:7 无论什么时候,我宣布要铲除,破坏,或摧毁一个国家,
18:8 如果那国家离弃罪恶,我就回心转意,不降灾难。
18:9 无论什么时候我宣布要栽培,建立一个国家,
18:10 如果那国家不服从我,专做坏事,我就改变心意,取消我原先的计划。
18:11 所以,你要这样告诉犹大和耶路撒冷人民:我计划打击他们,准备惩罚他们。你要劝他们停止作恶,改变他们的所作所为。
18:12 他们要回答:‘不!我们何必改过?我们要随心所欲,顺着自己顽固的本性作恶。’”
以色列人弃绝上主
18:13 因此,上主这样说:你们问一问列国,谁听见过这样的事呢?以色列人民做了非常可恶的事。
18:14 黎巴嫩山岩上的积雪融化过吗?山上清凉的涧水干涸过吗?
18:15 然而,我的子民忘记了我;他们向偶像烧香。他们在该走的路上绊倒,不再走那古道;他们走上没有路标的小径。
18:16 他们把这块土地变成恐怖的地方,永远被人唾弃;过路人看见了都惊骇摇头。
18:17 我要在敌人面前驱散我的子民,像东风吹散灰尘。灾难来临的时候,我要转身不理他们。
谋害耶利米
18:18 于是人民说:“来吧,我们来对付耶利米!我们随时有祭司教导我们,有智者辅导我们,有先知传达上帝的信息。我们来指控耶利米,不要再听他的话。”
18:19 因此我祷告:“上主啊,求你垂听我的陈诉,听听我敌人指控我的话。
18:20 良善应得恶报吗?他们挖陷阱要害我。求你想一想,我在你面前替他们哀求过;我曾经求你不要在烈怒中对付他们。
18:21 但现在呢?上主啊,我求你:让他们的儿女饿死;让他们战死;让他们的女人丧夫失子;让他们的壮丁死于瘟疫,年轻人横尸沙场。
18:22 求你差派掠夺者突然来到,洗劫他们的家园,使他们惊恐哀号;因为他们挖陷阱要谋害我,张罗网要抓我。
18:23 上主啊,你知道他们杀害我的阴谋。不要饶恕他们的恶行;不要赦免他们的罪过。求你使他们在你面前绊倒;求你在烈怒下惩罚他们。”


 


分享到:

顶部
10/02 20:34