西班牙语学习网
圣经(以西结书) Capítulo 17
日期:2012-03-08 03:09  点击:965

Ezequiel

 

Capítulo 17

1

Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:

 

2

Hijo del hombre, propón una figura, y compón una parábola á la casa de Israel.

 

3

Y dirás: Así ha dicho el Señor Jehová: Una grande águila, de grandes alas y de largos miembros, llena de plumas de diversos colores, vino al Líbano, y tomó el cogollo del cedro:

 

4

Arrancó el principal de sus renuevos, y llevólo á la tierra de mercaderes, y púsolo en la ciudad de los negociantes.

 

5

Tomó también de la simiente de la tierra, y púsola en un campo bueno para sembrar, plantóla junto á grandes aguas, púsola como un sauce.

 

6

Y brotó, é hízose una vid de mucha rama, baja de estatura, que sus ramas la miraban, y sus raíces estaban debajo de ella: así que se hizo una vid, y arrojó sarmientos, y echó mugrones.

 

7

Y fué otra grande águila, de grandes alas y de muchas plumas; y he aquí que esta vid juntó cerca de ella sus raíces, y extendió hacia ella sus ramos, para ser regada por ella por los surcos de su plantío.

 

8

En un buen campo, junto á muchas aguas fué plantada, para que hiciese ramos y llevase fruto, y para que fuese vid robusta.

 

9

Di: Así ha dicho el Señor Jehová: ¿Será prosperada? ¿No arrancará sus raíces, y destruirá su fruto, y secaráse? Todas las hojas de su lozanía secará, y no con gran brazo, ni con mucha gente, arrancándola de sus raíces.

 

10

Y he aquí que plantada está ella, ¿será prosperada? ¿No se secará del todo cuando el viento solano la tocare? En los surcos de su verdor se secará.

 

11

Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

 

12

Di ahora á la casa rebelde: ¿No habéis entendido qué significan estas cosas? Diles: He aquí que el rey de Babilonia vino á Jerusalem, y tomó tu rey y sus príncipes, y llevólos consigo á Babilonia.

 

13

Tomó también de la simiente del reino, é hizo con él alianza, y trájole á juramento; y tomó los fuertes de la tierra,

 

14

Para que el reino fuese abatido y no se levantase, sino que guardase su alianza y estuviese en ella.

 

15

Rebelóse empero contra él enviando sus embajadores á Egipto, para que le diese caballos y mucha gente. ¿Será prosperado, escapará, el que estas cosas hizo? ¿y el que rompió la alianza, podrá huir?

 

16

Vivo yo, dice el Señor Jehová, que morirá en medio de Babilonia, en el lugar del rey que le hizo reinar, cuyo juramento menospreció, y cuya alianza con él hecha rompió.

 

17

Y no con grande ejército, ni con mucha compañía hará con él Faraón en la batalla, cuando funden baluarte y edifiquen bastiones para cortar muchas vidas.

 

18

Pues menospreció el juramento, para invalidar el concierto cuando he aquí que había dado su mano, é hizo todas estas cosas, no escapará.

 

19

Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová: Vivo yo, que el juramento mío que menospreció, y mi concierto que ha invalidado, tornaré sobre su cabeza.

 

20

Y extenderé sobre él mi red, y será preso en mi malla; y hacerlo he venir á Babilonia, y allí estaré á juicio con él, por su prevaricación con que contra mí se ha rebelado.

 

21

Y todos sus fugitivos con todos sus escuadrones caerán á cuchillo, y los que quedaren serán esparcidos á todo viento; y sabréis que yo Jehová he hablado.

 

22

Así ha dicho el Señor Jehová: Y tomaré yo del cogollo de aquel alto cedro, y pondrélo; del principal de sus renuevos cortaré un tallo, y plantarlo he yo sobre el monte alto y sublime;

 

23

En el monte alto de Israel lo plantaré, y alzará ramos, y llevará fruto, y haráse magnífico cedro; y habitarán debajo de él todas las aves, toda cosa que vuela habitará á la sombra de sus ramos.

 

24

Y sabrán todos los árboles del campo que yo Jehová abatí el árbol sublime, levanté el árbol bajo, hice secar el árbol verde, é hice reverdecer el árbol seco. Yo Jehová hablé é hice.

 

 

以西结书 17 章
老鹰和葡萄树的比喻
17:1 上主对我说话;
17:2 他说:“必朽的人哪,你要对以色列人说一个比喻,
17:3 让他们明白我——至高的上主要向他们说的话。有一只大老鹰翅膀大,羽毛丰满又美丽。它展开翅膀,飞到黎巴嫩山上,啄断香柏树幼嫩的尖端,
17:4 把它带到商业中心,生意兴隆的城市。
17:5 然后,它把以色列出产的一棵树苗移植到一块肥沃的土地上,那里有足够的水使它生长。
17:6 这棵树发芽生长,成了一棵低矮、向四面伸展的葡萄树。它的枝子伸向老鹰,树根深深扎下,成为枝叶蔓延的葡萄树。
17:7 “另有一只大老鹰,也有一对巨大的翅膀,羽毛丰满。这棵葡萄树把根和枝子都伸向这只老鹰,想从它得到比果园更丰富的水源。
17:8 其实,这棵葡萄树早已栽种在肥沃多水的园子里,有足够的条件使它生枝、结果,成为品种优良的葡萄树。
17:9 “于是,我——至高的上主问:这棵葡萄树能长大茂盛吗?难道第一只老鹰不会把它连根拔起,摘光葡萄,打断枝子,使它枯干吗?用不着强大的国家也能够轻易地把它连根拔除的。
17:10 是的,它果然被栽种了,但是能长大茂盛吗?它经得起东风的袭击吗?不会在那园子里枯萎吗?”
解释比喻
17:11 上主对我说:
17:12 “你问那些悖逆的人,看他们明白不明白这比喻的意思。告诉他们,巴比伦王到耶路撒冷把他们的王和他的臣仆掳到巴比伦去,
17:13 从王族中选出一人,跟他缔结条约,叫他宣誓效忠。巴比伦王又俘虏了一些显要作人质,
17:14 来防止这国家复兴,使她确实遵守条约。
17:15 但是犹大王反叛了。他派使者到埃及要求战马和大军前来援助。他能成功吗?他能摆脱吗?他能废弃条约而不受惩罚吗?”
17:16 至高的上主这样说:“我指着我永恒的生命发誓:这个王一定要死在巴比伦。因为巴比伦王立他作王,他却背誓,废弃跟巴比伦王缔结的条约。
17:17 巴比伦王前来攻城,筑土墙,挖壕沟,进行屠杀的时候,即使埃及王派最精锐的部队来也不能救援他。
17:18 他背誓废约。他做了这一切事,现在无法逃脱了。”
17:19 所以,至高的上主这样说:“我指着我永恒的生命发誓:我要惩罚他;因为他背弃了指着我的名所发的誓,破坏了指着我的名所缔结的条约。
17:20 我要张开罗网捕捉他,带他到巴比伦惩罚他,因为他对我不忠。
17:21 他最精锐的战士都要阵亡;败兵要四处逃亡。那时你们就知道我是上主;我这样宣布了。”
上帝对将来的应许
17:22 至高的上主这样说:我要折断香柏树的尖端,折下它幼嫩的枝子;我要把它种在高山上,
17:23 在以色列最高的山峰。它将茁壮生长,结果子,成为一棵雄伟的香柏木。各种鸟儿飞来筑巢,在树荫下找归宿。
17:24 田野里所有的树木都会知道:我——上主砍倒大树,使小树长高;我使绿树枯干,使枯木茂盛。我——上主这样宣布了。我说了,我一定实行。



分享到:

顶部
10/02 14:33