西班牙语学习网
网友自学西班牙语第二册笔录(14)(2)
日期:2013-10-30 05:43  点击:596
 网友自学西班牙语第二册笔录(14)(2)



Una decena de personas

El niño buérfano 
El buérfano

Ejercicios/deberes domésticos 
Quehaceres domésticos 
Mercado doméstico

Enterar a una persona de un asunto 
Enterarse de 
No me entero eso. 
Te enteraras de la fecha de la verase?

Ofrecer una persona alguno 
Ofrecerse 
Los n¡ños se ofrecen a limpiar la casa.

Las máquinas marchan regularmente. 
La empresa efectúa las operaciones comerciales regularmente en este país.

El estudio me libró del trabajo. 
Hace poco tiempo que el jefe le libró del trabajo. 
El jefe le libró del trabajo hace poco(tiempo).

Mi hermano lleva tres años estudiando bachillerato. 
Mi hermano ha estudiado bachillerato tres años. 
Hace tres años que estudia mí hermano bachillerato.

Provincia de Shanghai. 
¿En qué provincia vives? 
¿En cuál de las provincia vives?

Relaciones afectuosas

El matrimonio que llevaba diez año casándose ya se separaron hace un mes.

Con regularidad 
La gorda viene a ver a sus padres con regularidad. 很有规律地来看她的父母

Mis cartas te entretendrán mucho. 
El espectáculo de Opera Beijing entretuvo mucho a los extranjeros. 
Los turistas se han entretenido en la fiesta. 
Los turistos se han entretenido en la fiesta.

La conversación entre el profesor y el alumno resultó afectuosa.

El traslado de casa/del trabajo 
El trasiado de casa ha sido muy trabajoso.

Con mucha frecuencia 
La novia flaca瘦的 lleva un largo tiempo frecuentando su casa. 
Frecuentaba las fiestas en los fines de semana.

Considerar a una persona como... 把某人当...看待 
El anciano considera a Juan como su propio nieto. 
Nuera 儿媳妇 
Yerno 女婿 
Sobrino,a 侄子,侄女

No me di(dar的简单过去式) cuenta. 没有注意到 
¿Te das cuenta? 你注意到了吗 
Darse cuenta de que... 
Nos hemos dado cuenta de que el nieto de Tomás está trabajando mucho.

Gastar 花钱 ganar 赚钱 
Gastar dinero en... 花在...的钱 
Los padres gastan mucho dinero en comprarles libros a sus hijos. 
¡No gastes tanto dinero en la bebida! 
¿Cuánto gastas al mes en la comida? 
Gasto n. 花费 
El gasto del estudio 
El gasto de ropa

Echar té en la taza. 倒茶 
Echar agua en el vaso. 倒水

Culpa culpable有过错的 
Echar culpa a alguien 把错误推给某人 
No me eches culpa, este no lo hice yo. 
Es tu culpa. 你的错

Atender una llamada 等电话 
Recibir una llamada de alguien 收到某人的电话

¡La cuenta! 
Tráeme la cuenta por favor. 
La cuenta de gas, agua y electricidad

La luz de la habitación 
Una habitación sin luz 
La luz del sol 日光 
La luz de la luna 月光 
Bajo la luz del sol 日光下 
Encender/apagar la luz 开/关灯

Cobrar a una persona 想某人收费 
No te he cobrado. 我还没向你收钱呢 
Cobrar el salario 领工资 
¿Cuánto te cobró el libro? 这本书收了你多少钱?

Un asunto cansar a una persona 使某人疲倦 
El trabajo me cansó mucho. 
Cansarse de... 疲倦的 
Se cansaron de bailar y de cantar 
¡No se ba cansado de enntretenerse todavía!

Partido del fútbol entre 足球赛

Buena/mala noticia

Se usa gas en el norte de China. 
El gas es muy peligroso si no lo usa bien. 
Apagar el gas antes de dormir o de salir.

El accidente de tráfico fue muy horrible.

Tonto,a 傻瓜 
No eres tonto.

Texto PRESTACIONES SOCIALES 
1. Desde que varios compañeros y yo formamos el equipo de voluntarios, hemos prestado 
mucha ayuda en la sociedad. Las personas que han sido objeto de nuestra ayuda已经成为我们帮主目标的人, si no llegan a ser centenas, por lo menos 至少se cuentan por decenas. Todavía recordamos还记得 a aquella niña huérfana de madre缺少母亲的孤儿. Como su padre salía temprano y regresaba tarde, ella tenía que cuidarse a sí misma 照顾自己y ocuparse de casi todos los quehaceres domésticos. Cuando nos enteramos 获知de su situación, nos ofrecimos a自告奋勇地 ayudarla regularmente. No sólo la libramos de la mayor parte de los trabajos domésticos, sino que también le servimos de profesores a domicilio. Hace poco 不久前la niña terminó la primaria con buenas notas y ahora está estudiando el bachillerato. Como su padre se ha vuelto a casar又结婚了, hemos dejado de 停止ir a su casa, pero seguimos siendo amigos 继续是朋友y nos vemos con mucha frecuencia. También hemos prestado ayuda a varios ancianos sin hijos o con hijos que viven en otras provincias. Hemos mantenido relaciones 维持关系muy afectuosas con un matrimonio de ochenta y tantos años. 
Íbamos a verlos con regularidad过去经常有规律的去看他们 para asearlos梳洗, 
ordenarles la casa整理房子 y entretenerlos con nuestra conversación. Ahora, una de sus hijas ha pedido un traslado申请调动 y vive con ellos. La señora nos ha rogado恳求 que sigamos frecuentando la casa继续去他们家, porque sus ancianos padres han comenzado a considerarnos como sus propios自己的 nietos. 
Nos hemos dado cuenta 感到de que ayudando a los demás帮助别人 nos sentimos 
muy felices.

2. –Ramón, ¿sabes cuánto hemos gastado en teléfono este mes? 
-No tengo idea, pero supongo que debe ser mucho. Siempre te he visto colgada al teléfono煲电话粥 contando por milésima vez las mismas cosas a tus amigas. 
-¿A mí me echas la culpa? ¿Y tus llamadas internacionales? 
-Ya, ya, no discutamos. Paguemos lo que debemos我们付我们所欠的. Pues, ¿qué otra cosa podemos hacer?又有什么别的办法呢? 
-Espera等等, todavía no he terminado de enterarte de las cuentas报账. Mira, son mucho más los gastos de luz电. 
-Ya me di cuenta de eso 我已经注意到了cuando vinieron a cobrarnos la otra vez有什么办法呢. Pero, ¡qué remedio! Tú mantienes encendido el televisor día y noche 日日夜夜y no te cansas de 不厌倦esas telenovelas tontas蠢得. 
-¡Otra vez la culpa es mía! ¿Y tus partidos de fútbol? Bueno... pero oye, tenemos una buena noticia por fin: hemos gastado muy poco en gas. 
-Por supuesto. Casi nunca lo hemos usado. Siempre comemos esos horribles platos de comida rápida快餐. 


分享到:

顶部
12/26 22:34