西班牙语学习网
西语学习中的语音问题
日期:2015-10-10 11:11  点击:3012
 西语学习中的语音问题
在教学过程中,笔者发现学生在学习一门新语言的语音时,都会不自觉的在母语或已习得的外语当中找“对应”发音,因此本文从教学实践的角度出发,先将汉西语音中元音和辅音的特点进行对比,分析以普通话为母语的学生在学习西班牙语语音过程中存在的语音问题,并对这类问题的影响因素加以分析和探讨,再对学生学习的语音难点提出一些建议,以便学生能在学习过程中扬长避短,事半功倍。
西语语音 
  关键词:西语学习 元音 辅音 西语语音
  西班牙语是国际交流中使用的第二大语言,仅次于英语。其使用人口接近5亿,全世界有20多个国家以西班牙语作为官方语言。在中国,目前全国已有70余所高校开设西班牙语专业本科、专科教学,正规注册的本科生和大专生超过10000名。虽然西班牙语学习已初具规模,但在我国与西语有关方面的研究仍停留在基础教学研究阶段,不够全面深入。在教学过程中,我们发现学生在学习一门新的语言时,都会“求助”于母语或者第一外语,尤其是在语音学习上,学生都会不自觉的在母语中找“对应”的发音。因此,针对这样的情况,笔者以元音和辅音为例,一方面旨在抛砖引玉,为西语教学研究提供一个视角;另一方面从西语学习的实践出发,探讨学生在学习语音时存在的一些问题并给出一些学习建议。
  1、汉、西语单元音系统比较及问题分析
  汉语的元音系统相对复杂,直到现在,一些语言学家也没能在元音音位的数量上达成共识。考虑到本文针对的对象是母语为普通话的学生,相信他们能较容易地理解汉语语音。因此,本文将采用赵士钰的分类方法进行语音比较及分析。赵士钰1认为汉语普通话有十个元音音位,七个舌面元音:/a/, /e/, /ê/, /i/, /o/, /u/, /ü/,两个舌尖元音:/-i/(1), /-i/(2)2,一个卷舌元音:/er/3。西班牙语的单元音系统由五个元音组成,分别是/a/, /e/, /i/, /o/, /u/。虽然单元音只有五个,但与不同的辅音搭配时,发音也有细微的差别。例如:元音音位/a/在单词hacha中是硬腭音,而在单词rauda中是软腭音。但如果不使用声谱仪,这种差别是难以察觉的。
 
  西语的/a/的发音部位位于口腔中部,同汉语中的/a/发音相似。但是,开口度比汉语中的/a/稍小。/e/的发音部位靠前,发/e/音时嘴角咧开,呈微笑状,而汉语中的/e/发音位靠后,开口度较小。/i/、/o/、/u/的发音部位与发音方式与汉语中的相同。Mateu认为4/i/在两种语言中相似度最高。笔者收集了125份学生的录音资料5,虽然统计有些粗略,但仍能说明学生的一些语音问题。在录音中有54名学生将an发成ang或en,这跟发音时开口度有关,开口度太大,容易发成汉语的后鼻音ang,开口度太小容易发成en。29名学生将en发成in,5名学生将o发成ou,这两个错误可能是源于英语的发音影响,这种影响在以英语为专业,西语为第二外语的学生当中尤为明显。
 2、汉、西语单辅音系统比较及问题分析
 
  赵士钰认为汉语辅音系统有22个辅音音位:即 /b/、/p/、/m/、/f/、/d/、/t/、/n/、/l/、/g/、/k/、/h/、/j/、/q/、/x/、/ng/、/zh/、/ch/、/sh/、/r/、/z/、/c/、/s/。除了/ng/外,其他都能做声母。西语辅音系统包含19个都可以用来做声母的辅音:b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、j、ch、ll、 、y、r、rr、s、z。有9个辅音音位在两种语言中的发音很相似:[ p ] [ t ] [ k ] [ f ] [ s ] [ x ] [ m ] [ n ] [ l ],其中[ f ]和[ m ]是最相似的,此外,[ l ]和[ x ]也很相似,不过他们在西语中的发音较汉语更强,更用力。西语s和n的发音有许多变体,这其中包含了汉语[ s ]和[ n ]的发音。建议学生在学习时,注意这些变体的发音,因为笔者在录音中发现有23位学生在词尾遇到[ s ]音时,将其拖长,发成了汉语中的“斯”。部分学生是在学习时就没注意这个问题,另外一些学生是用这个[ s ]来为其争取思考句子的时间。
 
【西语语音】
  下列西语辅音不存在于汉语中:[ b ]、[ β ]、[ d ]、[ ]、[ g ]、[ ]、[ θ ]、 [ ]、[ t∫ ]、[ ]、[ ]、[ ]、[ r ]。其中[ θ ]、 [ ]、[ t∫ ]、[ ]、[ ]这几个音学生学习时问题较少。问题大多出在这几个音上:[ b ]、[ β ]、[ d ]、[ ]、[ g ]、[ ]、[ ]、[ r ]。[ b ]、[ d ]、[ g ]与[ p ]、[ t ]、[ k ] 不同,前三个辅音是浊音,而后三个是清音。而[ β ]、[ ]、[ ]这三个音比较难发。在录音文件中,71人将[ β ]发成[ b ]或[ p ],或者将[ b ]发成了[ p ] 例如 una vida;87人将[ ]发成了[ d ]或[ t ] ,例如traductora;,52人将[ ]发成了[ g ]或[ k ] ,或者将[ g ]发成了[ k ],例如ser guía;这三种都是塞擦音的问题,大多数中国学生在学习塞音时没多大困难,但多数学生擦音发不好。另外67个学生误将[ ]音发成[ l ],在词尾时将其发成[ l ]、 [ ]或者干脆不发,例如para, viajar。78个学生发不出[ r ],例如currículum。这可能是老师没太重视r的发音,学生练习的主动性也不高。
 
  综上所述,不难看出中国学生在学习西语语音的初始阶段都会参照母语甚至是第一外语的发音,然而参照学习是把双刃剑,应学会扬长避短。为此,笔者给出以下建议,仅供参考:第一,发音在外语学习中占有不可比拟的重要位置。在语音学习阶段,老师和学生都应给予语音足够的重视。特别是在语音学习的初始阶段,能否准确掌握读音规则以及发音细节尤为关键。发音是外语学习的敲门砖,不仅仅决定了外语学习者能否学好一门外语,而且还决定了外语学习者在今后的学习中所能达到的语言深度。第二,“细节决定成败”更好地诠释了发音对于外语学习的造成深远影响。学习者只有掌握了各个发音器官的位置,才能准确了解发音部位。鉴于学生可能遇到的困难,笔者就三个擦音[ β ]、[ ]、[ ]的发音,提出些练习建议。发[ β ]音时,双唇轻轻碰一下就打开,不要太用力,上齿不咬下唇。发[ ]时,可以参照英语中[ ? ]的发音,轻咬舌尖,留出一小点缝隙,让气流冲出。发[ ]音时,同样不要太用力,将嗓门压低,可能有助于发音。想要学会多击颤音[ r ],最好先学会单击颤音[ ],多读多练,舌头练活了,发出[ r ]就不是难事了。第三,外语学习是互动地、有机地积累过程。学习发音,很大程度上是靠模仿,但学生要选好模仿的对象,应尽可能选择教学资料当中本国人的发音进行模仿。老师发现学生语音有错误时,应及时给予纠正,避免学生误以为然。发音练习强度应根据音位的难易程度来定,容易的音位少练习,较难的音位多练习;练习应变换方法,避免总是重复同一练习而使练习显得单调乏味;练习难度应采取渐进模式,避免打击学生的积极性。以上是笔者就本人在西语教学实践中对学生出现的语音问题的观察与小结,偏误之处,请方家不吝赐教。
  参考文献:
  [1]陆经生,《汉语和西班牙语语音对比——兼析各自作为外语学习的语音难点》,《上海外国语大学学报》1991,第6期.
  [2]赵士钰,《汉语西班牙语双语比较》,外语教学与研究出版社,1999.
  [3]ORTI MATEU Rosa, Comparación fonética, diagnóstico y tratamiento de las dificultades de los estudiantes chinos para aprender espa?ol, tesis doctoral, 1990.
  1.赵士钰:《汉语西班牙语双语比较》,北京:外语教学与研究出版社,1999年版,第5-8页.
  2./-i/(1)是指zi,ci,si的元音,/-i/(2)是指zhi,chi,shi,ri的元音。(下同).
  3.本文中的音位用//括起来,音标用[]括起来,字母或音节用斜体表示.
  4.ORTI MATEU Rosa, Comparación fonética, diagnóstico y tratamiento de las dificultades de los estudiantes chinos para aprender espa?ol, tesis doctoral, Filipinas, 1990.
  5.该录音资料是上海杉达学院大三和大二学生分别在大二学期期末考试时做的口头作文录音资料,每份录音时间为五分钟,笔者通过对这些录音资料的分析,统计出了学生存在语音问题的数据.

分享到:

顶部
12/24 20:13