西班牙语学习网
西班牙语版《小王子》中西对照阅读 第18章
日期:2015-10-11 19:59  点击:357
   第十八章
El principito atravesó el desierto en el que sólo encontró una flor de tres pétalos, una flor de nada.
小王子穿过沙漠。他只见过一朵花,一个有着三枚花瓣的花朵,一朵很不起 眼的小花…… 
-?Buenos días! -dijo el principito. 
-?Buenos días! -dijo la flor. 
-?Dónde están los hombres? -preguntó cortésmente el principito. 
La flor, un día, había visto pasar una caravana. 
-?Los hombres? No existen más que seis o siete, me parece. Los he visto hace ya a?os y nunca se sabe dónde encontrarlos. El viento los pasea. Les faltan las raíces. Esto les molesta. 
   -Adiós -dijo el principito.
-Adiós -dijo la flor. 
“你好。”小王子说。 
“你好。”花说。 
“人在什么地方?”小王子有礼貌地问道。 
有一天,花曾看见一支骆驼商队走过: 
“人吗?我想大约有六七个人,几年前,我瞅见过他们。可是,从来不知道 到什么地方去找他们。风吹着他们到处跑。他们没有根,这对他们来说是很不方便的。” 
   “再见了。”小王子说。 
   “再见。”花说。

分享到:

顶部
09/30 01:27