西班牙语学习网
中国谚语200句18
日期:2015-10-12 20:09  点击:386
 中国谚语200句 18
西班牙语
Lit.后是直译
Fig.后是对应西语谚语或引申解释
 
180. 贪多必失
Lit. Quien todo lo quiere, todo lo pierde.
Fig. La codicia rompe el saco.
 
181. 贪多嚼不烂
Lit. Quien mucho come, poco digiere.
Fig. Quien mucho abarca, poco aprieta.
 
182. 昙花一现
Lit. El epífilo de pétalos anchos florece un solo instante.
Fig. A la lumbre de pajas 
      Ser de existencia (aparición) efímera.
183. 谈虎色变
Lit. Ponerse pálido al oír hablar del tigre.
Fig. Palidecer ante la mención de algo terrible.
 
184. 听其言,观其行
Lit. Escuchar lo que alguien dice y observar lo que hace.
Fig. Juzgar a alguien por sus hechos y no por sus palabras.
      No por lo que dice, sino por lo que hace, vale el hombre.
 
185. 守株待兔
Lit. Permanecer junto a un árbol esperando a que una liebre se estrelle contra el tronco.
Fig. Esperar a que lluevan habas.
 
186. 寿比南山
Lit. Que el número de sus años sea más elevado que las montañas Zhongnan.
Fig. Desearle a unos largos años de vida.
 
187. 殊途同归 
Lit. Confluir por diversos caminos al mismo punto.
Fig. Llegar por diferentes vías a la misma meta.
      Lograr el mismo resultado con métodos distintos.
      Todos los caminos llevan a Roma.
      Por todas partes se va a Roma.
 
188. 熟能生巧
Lit. La destreza viene de la práctica.
Fig. Herrando se aprende a herrar.
      La práctica hace al maestro.
      Es forjando que se llega a ser forjador.
 
189. 鼠目寸光
Lit. Los ojos de rata no ven más allá de una pulgada.
Fig. Tener la vista corta.
      Ser corto de luces.
      No ver más allá de sus narices.

分享到:

顶部
09/30 05:24