西语中,在引入一个概念时,常用以下词组开头:
para empezar 开始…
en primer lugar 首先
como punto de partida 作为开始
al principio 首先
al + infinitivo 做某事,在...时候,由于...
如何承上启下?
当表述完一个概念或步骤,想引入下一段时,可用以下词汇:
para continuar 接下来
además 此外
luego 之后
entonces 那么
con respecto a 关于...
tan pronto como 一...就
al mismo tiempo 同时
mientras 与...同时
mientras tanto 与此同时
tampoco 也不
antes de + infinitivo 在...之前
después de + infinitivo 在...之后
表示反对,或者要将两者进行比较或对照时,可以用以下词汇:
a diferencia de 与...不同
al contrario 相反
al igual que 与...一样
como 如同,正如,同...一样
aunque 尽管
en contraste con 相反
parecerse a 与...类似
sino que 而是
sin embargo 然而
no obstante 尽管如此;但是;
por otra parte 另一方面
a pesar de (que) 尽管
tan (tanto) … como 不管是...还是...
表示强调或着重时:
en realidad 实际上
de hecho 事实上
lo importante es que 重要的是...
hay que tener en cuenta que 要考虑到的是...
表达时间或事情发生的先后顺序时:
a partir de 从...起
al + infinitivo 在...时候
al final 最终
al mismo tiempo 同时
al principio 开始
antes de (que) 在...之前
después de (que) 在...之后
durante 在...期间
entonces 当时
luego 之后
mientras 与...同时
mientras tanto 与此同时
finalmente 最终
tan pronto como 一...就
说明事情的不同方面、或文章意思过渡的时候:
aunque, si bien 虽然
con relación a 关于
con respecto a 关于
conviene indicar/se?alar 要指出的是
de ese modo 那样
de esta manera 这样
hablando de 说到...
por lo general 一般而言
por un lado 一方面
por otro lado 另一方面
si pensamos en 如果我们想想...
también viene al caso 也有相关的情况
ya que, puesto que 因为
如何举例?
por ejemplo 例如
para ilustrar este punto(esta idea) 要说明这一点(这个想法)