如何开头?
西班牙语中,在引入一个概念时,常用以下词组开头:
para empezar
开始…
en primer lugar
首先
como punto de partida
作为开始
al principio
首先
al + infinitivo
做某事,在...时候,由于...
如何承上启下?
当你表述完一个概念或步骤,想引入下一段时,可用以下词汇:
para continuar
接下来
además
此外
luego
之后
entonces
那么
con respecto a
关于...
tan pronto como
一...就
al mismo tiempo
同时
mientras
与...同时
mientras tanto
与此同时
tampoco
也不
antes de + infinitivo
在...之前
después de + infinitivo
在...之后
表示反对,或者要将两者进行比较或对照时,可以用以下词汇:
a diferencia de
与...不同
al contrario
相反
al igual que
与...一样
como
如同,正如,同...一样
aunque
尽管
en contraste con
相反
parecerse a
与...类似
sino que
而是
sin embargo
然而
no obstante
尽管如此;但是;
por otra parte
另一方面
a pesar de (que)
尽管
tan (tanto) … como
不管是...还是...
表示强调或着重时:
en realidad
实际上
de hecho
事实上
lo importante es que
重要的是...
hay que tener en cuenta que
要考虑到的是...
表达时间或事情发生的先后顺序时:
a partir de
从...起
al + infinitivo
在...时候
al final
最终
al mismo tiempo
同时
al principio
开始
antes de (que)
在...之前
después de (que)
在...之后
durante
在...期间
entonces
当时
luego
之后
mientras
与...同时
mientras tanto
与此同时
finalmente
最终
tan pronto como
一...就
说明事情的不同方面、或文章意思过渡的时候:
aunque, si bien
虽然
con relación a
关于
con respecto a
关于
conviene indicar/señalar
要指出的是
de ese modo
那样
de esta manera
这样
hablando de
说到...
por lo general
一般而言
por un lado
一方面
por otro lado
另一方面
si pensamos en
如果我们想想...
también viene al caso
也有相关的情况
ya que, puesto que
因为
如何举例?
por ejemplo
例如
para ilustrar este punto (esta idea)
要说明这一点(这个想法)