西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语考试 » 西班牙语写作 » 正文

西班牙语写作词汇积累

时间:2022-07-29来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:   De tiempo:有关时间  1. al instante 立刻,马上  Los toros de los sanfermines salieron del corral al instante. 
(单词翻译:双击或拖选)
   – De tiempo:有关时间
  1. al instante 立刻,马上
  Los toros de los sanfermines salieron del corral al instante.
  奔牛节的牛群瞬间冲出牛圈。
  2. de cabo a rabo 从头到尾;完全
  Los arquitectos recorrieron el edificio de cabo a rabo (de principio a fin).
  建筑师们从头到尾查看了这座建筑。
  3. de noche 在夜间
  María y José llegaron a la estación de noche.
  María与José在夜间到达了车站。
  4. al anochecer 傍晚
  Al anochecer encendimos una fogata en la playa.
  傍晚时分,我们在沙滩上点燃了篝火。
  5. a mediodía 在中午
  A mediodía salí de trabajar.
  中午我就下班了。
  6. a primera hora 第一时间
  Tenemos que levantarnos a primera hora para coger el autobús.
  我们要早起才能赶上公交车。
  – De lugar:有关地点
  7. de por medio 在中间
  Hubo quien se metió de por medio (en la discusión).
  有人加入了讨论。
  8. de cerca 就近,附近
  Quiero ver a los caballos de cerca.
  我想近距离看一看马。
  9. a lo lejos 在远处
  Vi llegar a los guardias a lo lejos.
  我看到远处的警卫们。
  10. en alto 在高处,在空中
  Cuando ganes saldrás con la gloria en alto.
  等你获胜了你就会有至高的荣誉。
  11. por detrás 背后,后面;在背后
  Le atacaron por detrás.
  他们在背后袭击了他。
  – De cantidad:有关数量
  12. de menos 缺少
  Te echo de menos, cari?o.
  我很想你,亲爱的。
  13. en nada 几乎 ;差一点
  En nada será septiembre y volveremos a estudiar.
  几乎就到九月,我们要回去上学了。
  14. ni más ni menos 恰好,正好
  Ese hombre no es ni más ni menos que el presidente de los Estados Unidos.
  这个人比起美国总统还差得远。
  15. por poco 几乎,差一点儿
  Por poco no salgo vivo del accidente.
  他差点丧生于那次事故。
  – De modo:有关方式
  16. a ciegas 盲目地
  Avanzaba a ciegas por la gruta oscura.
  他在黑黢黢的岩洞里摸黑前行。
  17. a pie 走路
  Fue a casa a pie.
  走路回家。
  18. a fuerza de 凭借……
  Solo a fuerza de voluntad lograrás cumplir tus sue?os.
  只有靠意志力,你才能实现梦想。
  19. a diestro y siniestro 胡乱地
  Le golpeó con la vara a diestro y siniestro (sin contemplaciones).
  他拿着枝条胡乱地打他。
  – De duda:有关疑问
  20. tal vez 大概,也许
  Tal vez coja dos bolsos en vez de uno, por si acaso.
  以防万一,或许拿两个包比一个好。
  – De afirmación:有关肯定
  21. desde luego 当然,自然
  Desde luego, no puedes ir por la vida insultando a la gente.
  当然了,你不可能一辈子诋毁别人。
  22. en efecto 确实,的确;总之
  En efecto, Paco es el diminutivo de Francisco.
  确实,Paco是Francisco的昵称。
  23. en verdad 的确,确实
  En verdad solo quería agua, pero gracias.
  我真的只想要水,不过还是谢谢了。
  24. sin duda 毫无疑问
  Sin duda, para aprobar hay que estudiar.
  毫无疑问,为了通过考试应当努力学习。
  25. por supuesto 当然
  -?Puedo ir a casa de Jaime? 我可以去Jaime家吗?
  - Por supuesto. 当然了。
  – De negación:有关否定
  26. en mi vida 从未
  En mi vida he estado tan desfasado como los jóvenes de hoy en día.
  我从未像如今的年轻人一样如此顺应时代潮流。
  27. no ya 已经不……
  No ya contento con romperle la bicicleta, se la tiró a la basura.
  他很不高兴自行车坏掉了,就把它扔进了垃圾桶。
  28. nunca jamás 从未;决不
  No me veréis nunca jamás durmiendo la siesta.
  你们从未看到我在打盹。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴