网友自学西班牙语笔记(21)
Lección 21
Gramática:
1. 直陈式未完成过去时
A. 变位:规则动词在词根后加下列词尾:
第一组 第二,三组
Yo aba ía
Tú abas ías
Él, ella, usted aba ía
Nosotros, tras ábamos íamos
Vosotros, tras abais íais
Ellos, ellas, ustedes aban ían
B. 不规则动词
Ir iba ibas iba ibamos ibais iban
Ser era eras era éramos erais eran
Ver veia veias veia veiamos veiais veian
C. 用法:
表示其过程
Mi familia vivía en shanghai.
或 反复,习惯的动作
El año pasado hacíamos los ejercicios por la noche.
El mes pasado íbamos a conferencias casi todas las semanas.
或 描述
Era un día de invierno. Hacía mucho frío.
En la sala había mucha gente. Los mayores hablaban y los hóvenes cantaban y bailaban.
或 用在时间从句中
a. 表示另外一个过去的动作发生时正在进行的动作
Estudiábamos cuando entró el profesor.
b. 表示与另外一个过去的动作过程同时进行的动作
Todos te escuchaban cuando hablabas.
Cuando cantábamos, ellos bailaban.
2. Al + inf.作时间状语时相当于cuando:
Al ver a Lola la saludé./ Cuando vi a Lola, la saludé.
Al entrar el profeso nos levantamos./ Cuando entró el profesor nos levantamos.
3. 让步从句:虽然,尽管aunque:
Aunque tenía mucho que hacer, siempre encontraba tiempo para leer algo.
Estuve en todas las conferencias aunque entendía pocas cosas.
Vocabulario:
tráfico 交通 bajar 下去
Anteayer 前天 túnel 地道
garaje m. 车库 suerte f. 运气
ponerse en camino 上路 andén m. 站台
a los pocos metros (走了)没几米 parada 车站
producir 发生,产生 de repente 突然
terrible 可怕的 avisar 通知
atasco 堵塞 avería 故障,损伤
avanzar 前进 seguir 继续
espera 等待 adelante 向前
decidir 决定 preciso 必须,精确地的
aparcar 停车 demás 其他的
pasajero,a 乘客 escuchar 听
andar 走路 autopista 高速公路
cola 排队 accidente m. 事故
tardar 耽搁,花费 precisamente 恰恰是
esquina 拐角 desesperante 令人绝望的
abrazar 拥抱 muerto 死人
recién 新近地 herido 受伤的
excusar(se) 原谅 policía 警察
flesta 节日 ambulancia 救护车
pueblo 人民,村镇 testigo 证人
a menudo 经常 comisaría 警察局
a causa de 由于 resignado 忍耐
poco a poco 慢慢地 ceder 让(座位等)
prohibir 禁止 cuidado 小心,注意
plazoleta 小广场
Esta Tráfico es muy malo.
Hay muchos tráficos.
Atasco de tráfico
Anteayer fuimos al centro de la ciudad.
Anteayer hubo dos conferencias.
Ponerse ropa 可作穿衣服
Él se puso ropa roja.
La estación está a pocos metros de aquí.
Peoducir
Yo produzco Nosotros,tras producemos
Tú produces Vosotrs,tras producéis
él
produce ellos
producen
ella Ellas
Usted (Ud.) Ustedes(Uds.)
producir 简单过去式
Yo produje Nosotros,tras produjimos
Tú produjiste Vosotrs,tras produjisteis
él
produjo ellos
produjeron
ella Ellas
Usted (Ud.) Ustedes(Uds.)
Esta fábrica produce mucha ropa al mes.
El tren no avanza mi un metro.
¡Avancemos!
Él nos hizo mucha espera. Hecer + inf.
La espera duró diez minutos.
Decidir + inf.
Bajar a...
Bajar al fondo
Bajar de...
Bajar del tren
Tener buena suerte 好运气
¡Suerte!
La próxima parada 下一站
Yo bajo en esta parada 我这站下车
Avisar a qn. qch.
Ella avisó eso a su abuela.
Ocurrir avería de tráfico 发生交通故障
Pasar avería de metro
Seguir
Yo sigo Nosotros,tras Seguimos
Tú sigues Vosotrs,tras Seguís
él
sigue ellos
Siguen
ella Ellas
Usted (Ud.) Ustedes(Uds.)
seguir 简单过去式
Yo seguí Nosotros,tras Seguimos
Tú seguiste Vosotrs,tras Seguisteis
él
siguió ellos
siguieron
ella Ellas
Usted (Ud.) Ustedes(Uds.)
No pude seguirlo, porque él corrió muy rápido.
Ser + preciso + 主语
Es preciso bajar del coche.
Les es preciso aprender españpl.
andar 简单过去式
Yo anduve Nosotros,tras anduvimos
Tú anduviste Vosotrs,tras anduvisteis
él
anduvo ellos
anduvieron
ella Ellas
Usted (Ud.) Ustedes(Uds.)
El reloj no anda bien.
¿Cómo anddas?
Hacer cola 排队
Tardar... en... 在某件事情上花费多长时间
El alumno tardó mucho en llegar a la clase.
Me tardó una hora para llegar a la universidad.
相互动词 nos, os, se + 动词:
Se abrazaron se saludaron
Nos abrazamos nos saludamos
Os abrazáis os saludáis
Fiesta 包括节假日,聚会,晚会等
¡Escúchame!
Escuchó escuchó, pero no oyó nada.
La espera es desesperante.
En el accidente de tráfico hay muchos muertos y heridos.
El accidente produjo muchos muertos y heridos.
Llamar ambulancia
Si hay un accident, hay que llamar ambulancia, porque en el accident siempre hay muchos heridos.
Él vino a la oficina de testigo作为证人.
Llegué tarde a causa del atasco.
Prohibir permitir
Me prohiben pasar por aquí.
En la reunión se prohíbe hablar en voz alra.
Estar muy resignado 非常忍耐
Tener cuidado小心
Plazoleta小广场 plaza大广场
TEXTO EL TRÁFICO DE LA CIUDAD
1. Anteayer Luis y Ana tenían que reunirse con algunos amigos. Sacaron el coche del garaje
从车库里把车取出来 y se pusieron en camino. A los pocos metros se produjo un terrible atasco. Toda la calle estaba llena de coches, pero ninguno avanzaba没有一辆车在前进. La espera duró un cuarto de hora. Cuando otra再次 vez se pusieron en camino, Luis y Ana decidieron aparcar el coche en alguna parte y tomar el metro. Bajaron al túnel y esta vez这次 tuvieron suerte有运气了. Se acercaron al andén justo cuando llegó un tren. Biajaron así una o dos paradas就这样走了一站或两站. De repente les avisaron que había una avería有一个故障 y el tren no podía seguir adelante. Fue preciso bajar. Los dos salieron del metro junto con los demás pasajeros其他所有的乘客. Anduvieron走 hasta una parada de autobuses. Había mucha cola排了很长的队, porque el problema de tráfico era igual en todas partes. Por fin终于 pudieron subir a un autobús, pero tuvieron que viajar de pie. Se acercaron a un restaurante y entraron.
Cuando se saludaban y es abrazaban, los recién llegados当刚到达的人 se excusaron de
su retraso.
2. –Oye, ¿por qué no viniste a la fiesta de anteayer?
-No pude porque hubo muchos problemas de tráfico.
-¿Fueron(son的简单过去式) tantos这么 los problemas?
-Escucha, sabes que el pueblo donde vivo queda muy lejos.
-Pero una buena autopista lo conecta con la ciudad. ¿No es cierto?
-¿Sabes lo que ocurrió? Precisamente en ella se produjo un terrible accidente. La
situación fur desesperante.
-¿Hubo muchos muertos y heridos?
-Por supuesto当然啦. Los policías tardaron mucho en hacer llegar ambulancias.
-Bueno, pero cuando sacaron a todos los heridos y muertos, ¿no pudiste volver a
conducir?
-¡Qué va! Me llevaron de testigo a la commisaría.
Léxico:
1. ninguno:
Ese hombre no tiene ningún amigo.
El no quiere prestarme ninguna revista.
Ningún libro voy a comprar.
¿Algunos de ustedes quieren venir conmigo? -Ninguno.
Ninguna de esas películas me gusta. 那些电影中没有一部是我喜欢的
2. en todas partes (en ninguna parte) 到处,哪儿也不
en todas partes debbe haber un horario.
Se ven flores en todas partes.
Ese modelo de zapatos no se vende en ninguna parte.
¿Dónde se puede comprar eso? - En ninguna parte.
3. dejar
A. 放,搁,丢
¿Dónde dejo los libros? -Allá, en aquella mesa.
Se quitó el abrigo y lo dejó sobre el sofá.
B. 离开
Bueno, los dejo a ustedes. Ya es muy tarde y tengo que regresar a casa.
Cuando todavía era niño, tuvo que dejar a la familia y vino a esta ciudad a buscar trabajo.
C. 让
Déjenme pasar, por favor.
No entiendo por qué no lo dejaste hablar en la reunión.
4. Quedar(se)
A. 在,位于
Mi casa queda lejos de la universidad.
¿Dónde queda la fábrica donde trabajas?
B. 某物对某人合不合适
¿Te quedan bien los pantalones?
No, me quedan un poco largos.
¿Cómo te queda la chaqueta?
Me queda bastante biem.
C. 留在某处
Ayer no fui a ninguna parte. Me quedé en casa.
Entonces, quédate aquí y espera a Juan.
D. 拿走,据为己有
Estas tres camisas son muy bonitas. Me quedo con ellas. ¿Dónde pago?
Si te gusta el libro, puedes quedarte con él.