Se pueden apocopar los siguientes adjetivos:
- alguno y ninguno que pasan a ser algún y ningún
- bueno y malo que se quedan en buen y mal
- primero, tercero, y postrero pasan a primer, tercer, postrer
- santo se queda en san
- grande pasa a gran
Podemos tomar como regla general que normalmente sólo se puede apocopar cuando el adjetivo está en masculino, singular y delante del sustantivo. De hecho, normalmente si se puede, se debe apocopar. Veamos ejemplos de cómo se usan y cómo no se pueden usar:
- alguno y ninguno: hombre alguno o algún hombre, árbol ninguno o ningún árbol. Como estamos obligados a apocopar no podemos decir ninguno árbol.
- bueno y malo: un hombre bueno o un buen hombre; un sue?o malo o un mal sue?o.
- primero, tercero, y postrero: el capítulo primero o el primer capítulo, el domingo tercero del mes o el tercer domingo del mes. Hay palabras que forman con su apócope un concepto por sí mismo (primer plato, no se puede decir plato primero; Tercer Reich, no Reich Tercero; …)
- santo: santo se acorta por san con los nombres de santos concretos. Así, no se dice Santo José sino San José. Hay algunas excepciones como Santo Tomás o Santo Domingo. Cuando santo es una cualidad no se apocopa: un varón santo o un santo varón.
- grande: un edificio grande o un gran edificio. Grande también se puede apocopar en femenino: una gran fiesta.
Buen, mal, gran, y san deben preceder inmediatamente al sustantivo: buen caballero, mal pago, gran fiesta, San Antonio, el apóstol San Pedro. No podría decirse: mal, inicuo, inexcusable proceder; gran opíparo banquete. Los demás adjetivos susceptibles de apócope permiten otro adjetivo en medio: algún desagradable contratiempo, el primer infausto acontecimiento. Pero cuando al adjetivo sigue una conjunción, no se puede acortar: el primero y más importante capítulo.
1, uno: un muchacho, veintiún hombres
2, alguno: algún lugar
3, bueno: el buen samaritano
4, malo: este mal hombre
5, postrero(最后的): su postrer deseo
6, primero: el primer ministro(首相);特别要说明的是,如此例:el primer y el segundo plato; Yo, junto con una veintena del primer y segundo curso. 书229页所写el primero y el segundo plato是不常用的,请大家注意。
7, tercero: Tercer Mundo(第三世界)
8, grande:
无论阴阳性,在单数名词前均短尾:un gran momento(一个伟大的时刻), la gran explosión(伟大的探险);
但当出现más时,不短尾:el más grande escape, el más grande americano.
9, cualquiera
无论阴阳性,在单数名词前均短尾;
置于名词后,无论阴阳性,都是cualquiera,此时名词前要用不定冠词;
修饰名词复数时,为cualesquiera,但使用机会较少。
10, ciento
用于复数名词或其它数词前为短尾形式:cien dólares, cien millones, cien mil(十万);
ciento uno(101), ciento noventa y cinco(195), ciento cincuenta personas.
11, santo
在多数男性姓名前使用短尾形式:San Diego, San Francisco;
当名字以Do或To开头时,不短尾:Santo Domingo, Santo Tomás.