西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语词汇 » 词汇 » 正文

西班牙语种的短尾形容词 (A2)

时间:2017-09-15来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  Muchos estudiantes de espa?ol no saben bien cundo utilizar gran o grande, primero o primer. Gramaticalmente se dice
(单词翻译:双击或拖选)
   Muchos estudiantes de espa?ol no saben bien cuándo utilizar gran o grande, primero o primer. Gramaticalmente se dice que gran es la apócope de grande, su “versión corta” por así decirlo.
  Se pueden apocopar los siguientes adjetivos:
  - alguno y ninguno que pasan a ser algún y ningún
  - bueno y malo que se quedan en buen y mal
  - primero, tercero, y postrero pasan a primer, tercer, postrer
  - santo se queda en san
  - grande pasa a gran
  Podemos tomar como regla general que normalmente sólo se puede apocopar cuando el adjetivo está en masculino, singular y delante del sustantivo. De hecho, normalmente si se puede, se debe apocopar. Veamos ejemplos de cómo se usan y cómo no se pueden usar:
  - alguno y ninguno: hombre alguno o algún hombre, árbol ninguno o ningún árbol. Como estamos obligados a apocopar no podemos decir ninguno árbol.
  - bueno y malo: un hombre bueno o un buen hombre; un sue?o malo o un mal sue?o.
  - primero, tercero, y postrero: el capítulo primero o el primer capítulo, el domingo tercero del mes o el tercer domingo del mes. Hay palabras que forman con su apócope un concepto por sí mismo (primer plato, no se puede decir plato primero; Tercer Reich, no Reich Tercero; …)
  - santo: santo se acorta por san con los nombres de santos concretos. Así, no se dice Santo José sino San José. Hay algunas excepciones como Santo Tomás o Santo Domingo. Cuando santo es una cualidad no se apocopa: un varón santo o un santo varón.
  - grande: un edificio grande o un gran edificio. Grande también se puede apocopar en femenino: una gran fiesta.
  Buen, mal, gran, y san deben preceder inmediatamente al sustantivo: buen caballero, mal pago, gran fiesta, San Antonio, el apóstol San Pedro. No podría decirse: mal, inicuo, inexcusable proceder; gran opíparo banquete. Los demás adjetivos susceptibles de apócope permiten otro adjetivo en medio: algún desagradable contratiempo, el primer infausto acontecimiento. Pero cuando al adjetivo sigue una conjunción, no se puede acortar: el primero y más importante capítulo.
  1, uno: un muchacho, veintiún hombres
  2, alguno: algún lugar
  3, bueno: el buen samaritano
  4, malo: este mal hombre
  5, postrero(最后的): su postrer deseo
  6, primero: el primer ministro(首相);特别要说明的是,如此例:el primer y el segundo plato; Yo, junto con una veintena del primer y segundo curso. 书229页所写el primero y el segundo plato是不常用的,请大家注意。
  7, tercero: Tercer Mundo(第三世界)
  8, grande:
  无论阴阳性,在单数名词前均短尾:un gran momento(一个伟大的时刻), la gran explosión(伟大的探险);
  但当出现más时,不短尾:el más grande escape, el más grande americano.
  9, cualquiera
  无论阴阳性,在单数名词前均短尾;
  置于名词后,无论阴阳性,都是cualquiera,此时名词前要用不定冠词;
  修饰名词复数时,为cualesquiera,但使用机会较少。
  10, ciento
  用于复数名词或其它数词前为短尾形式:cien dólares, cien millones, cien mil(十万);
  ciento uno(101), ciento noventa y cinco(195), ciento cincuenta personas.
  11, santo
  在多数男性姓名前使用短尾形式:San Diego, San Francisco;
  当名字以Do或To开头时,不短尾:Santo Domingo, Santo Tomás.
顶一下
(1)
100%
踩一下
()
0%

热门TAG: 形容词


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴