表达法“Estar sin blanca”从何而来?
Seguro que en más de una ocasión hemos utilizado de forma coloquial la expresión "Estoy sin blanca" para referirnos a que no llevamos dinero encima o estamos faltos de liquidez en ese momento.
我们一定不止一次地用到“Estoy sin blanca”这个短语来表达自己没有钱或者说我们正处于一个没有流动资产的状态。
Pues bien, dicha expresión procede de una moneda llamada "Blanca del Agnus Dei" y que fue acuñada en el año 1386 durante el reinado de Juan I de Castilla con motivo de las guerras contra el Duque de Lancn.
而这种说法来自于一种叫做Blanca del Agnus Dei的钱币。这种钱币在卡斯蒂亚国王胡安一世执政的1386年被铸造出来,为了支持与兰开斯特公爵对抗的战争。
Aunque de aspecto blanquecino dicha moneda era de plata y cobre. Con el transcurrir del tiempo, la moneda fue devaluándose y acabó siendo acuñada únicamente de cobre, siendo ínfimo su valor, por lo que alguien que no tuviese "ni blanca" representaba que estaba en la más absoluta de las ruinas.
尽管这种外表发白的货币是用银和铜铸造的。随着时间的流逝,这种货币随之贬值,最后只用铜去制造它,它的价值就更低了,因此某人“no tener ni blanca”表示他身无分文、一贫如洗。