早起的鸟儿有虫吃,一周的第一天当然要好好学习啦!
那趁着闲暇的时候我们来看看西语中表示颜色的词语吧~颜色
los rojos:赤色分子
dísticos rojos 红对联
linternas rojas:红灯笼
为什么西语国家的朋友面带愁容的说:“Las bolsas están en rojo.” 股市一路飘红,不开心??原来,西语国家绿色代表涨,红色代表跌,和中国完全相反。
“黄色电影”不能说成“ cine amarillo”,
而使用pornografía:淫秽的,obsceno:猥琐的
zona verde:绿化区域
alimentos verde:绿色食品
abonos verdes:绿肥
ponerle los cuernos a alguien:戴绿帽子
此外,西语中的verde还有好色、色情的意思
viejo verde:老色鬼
chistes verde:黄色笑话
el cielo azul:蓝天
sangre azul:血统高贵
príncipe azul:白马王子(并不是príncipe blanco哦)morado是深紫色的意思,
violeta是比较正的紫色,含义上更多的是其科学性和物理性,flores de color violeta:紫色的花
与宫廷华贵相关的紫色可译为púrpura,
la Ciudad Praohibida:紫禁城
lista negra:黑名单
humor negro:黑色幽默
té negro:红茶(不是黑茶哈)
Casa Blanca:白宫
idiota:白痴
analfabeto:白丁
trabajar en veno:白忙
你记住了吗?