En su casa de Johanesburgo (Sudáfrica), fallece Nelson Mandela, líder del antiapartheid, abogado, político y primer presidente de Sudáfrica elegido democráticamente mediante sufragio universal, de 1994 a 1999. En la época más dura del segregacionimo fue dirigente del "Umkhonto we Sizwe", el brazo armado del Congreso Nacional Africano (CNA). Se pasó 27 años en la cárcel. Por su labor y lucha por los derechos humanos, recibió más de 250 premios y reconocimientos internacionales durante cuatro décadas, así como el Premio Nobel de la Paz en 1993.
曼德拉在约翰内斯堡(南非)的家中去世,他是反种族隔离领袖,律师,政治家,第一位民选总统,自1994年至1999年任南非总统,同时,他也是非洲国民大会的武装组织民族之矛的领袖。他在监狱里待了27年。他为了人权奋斗多年,也因此获得了250个奖项与国际认可,1993年,获诺贝尔和平奖。
2. Grave accidente de tren en España (24 - Julio) 2013年7月24日,西班牙列车脱轨事故
El 24 de julio se descarrila un tren Alvia a unos 3 km de la Estación de Santiago de Compostela, causando 79 muertos y decenas de heridos. Se trata del segundo mayor accidente ferroviario en la historia de España.
7月24日,Alvia列车在距圣地亚哥火车站3公里处脱轨,造成79人死亡,数十人受伤。这是西班牙历史上第二大严重铁路事故。
3. Explosiones en el maratón de Boston (15 - Abril) 2013年4月15日,波士顿马拉松比赛现场的爆炸
Explosiones en el maratón de Boston dejan tres muertos lugar en Boylston Street, cerca de Copley Square, justo antes de la línea de meta.
在波士顿举办的马拉松比赛中,发生了爆炸事故,造成3人死亡。爆炸地点靠近德科普利广场,正好在终点线前。
4. Células madre para la clonación terapéutica (15 - Mayo) 2013年5月15日,发现治疗性克隆干细胞
Un equipo de científicos estadounidenses, dirigido por Shoukhrat Mitalipov de origen ruso que trabaja en el Centro Nacional de Oregón (EE.UU.), anuncia que ha logrado obtener células madre (con capacidad de dividirse) embrionarias humanas a partir de una célula adulta de piel, lo que supondrá un enorme avance en el tema de la clonación terapéutica que abrirá el camino hacia la cura de crueles enfermedades como el Parkinson, la esclerosis múltiple, males cardíacos o lesiones de la médula espinal.
一个由Shoukhrat Mitalipov领导的美国科学家团队宣布,已经成功从成年人皮肤中提取出干细胞(用以分裂),这在帕金森、多发性硬化、心脏疾病以及脊髓损伤等治疗领域中,是具有开拓性的一步。Shoukhrat Mitalipov是俄罗斯裔的科学家,在美国俄勒冈州国家中心工作。
5. Sorteo de la Copa Mundial de Fútbol de 2014 (6 - Diciembre) 2013年12月6日,2014世界杯分组抽签
El sorteo se llevó a cabo en Costa do Sauípe, Salvador de Bahía, a las 13:00 (UTC-3) del 6 de diciembre de 2013.
2014世界杯分组抽签2013年12月6日(当地时间)下午1时在巴伊亚州绍伊皮海滨举行。卫冕冠军西班牙抽到荷兰;英格兰、意大利与美洲杯冠军乌拉圭同组;德国将遭遇葡萄牙、加纳及前主帅克林斯曼执教的美国;东道主巴西与法国分组比较理想。
6. Tokio gana elección para la sede de los Juegos Olímpicos de 2020 (7 - Septiembre) 2013年9月7日,东京申奥成功
En Buenos Aires (Argentina), se realiza la elección de la sede de los Juegos Olímpicos de 2020. Entre los candidatos Tokio, Estambul y Madrid. La ganadora fue Tokio
在布宜诺斯艾利斯(阿根廷),举办了2020国际奥林匹克主办城市的选举。东京、马德里、伊斯坦布尔角逐主办权,东京申奥成功。
7. Tiroteo y secuestro dentro del centro comercial Westage, en Kenia (21 - Septiembre) 2013年9月21日,肯尼亚Westage商贸中心发生枪击案和绑架
En Kenia, se produce el tiroteo y secuestro dentro del centro comercial Westage, provocando un saldo de 72 personas muertas y 175 heridos. El tiroteo fue perpetrado por el grupo armado somalí Al-Shabbaab.
肯尼亚Westage商贸中心发生枪击绑架案,造成72人死亡,175人受伤。枪击案是索马里武装组织青年党对此事件负责。
8. Muerte de Margaret Thatcher (8-Abril) 2013年4月8日,撒切尔夫人去世
En Londres, Reino Unido, muere Margaret Thatcher a los 87 años, la "Dama de Hierro", histórica líder del Partido Conservador británico y primera mujer en dirigir una potencia occidental al ser primera ministra entre 1979 y 1990. Su política de privatizaciones y liberalización económica sacaron adelante a un país paralizado. Se enfrentó con dureza a los sindicatos y a las élites británicas, en defensa de un capitalismo popular y ultraliberal.
撒切尔夫人在英国伦敦去世,享年87岁。这位铁娘子,是英国保守党名垂史册的领导人,也是英国第一位女首相(1979-1990)。她的私有化政策和经济自由化举措使英国发展迅速。但她也以铁腕对付工会和英国精英人物,坚持资本主义。
9. El Papa Francisco es elegido (13 - Marzo) 2013年3月13日,新教皇诞生
El cardenal argentino Jorge Mario Bergoglio es elegido Papa, adoptando el nombre de Francisco. Es el Papa número 266 de la historia, el primero americano y el primero jesuita.
阿根廷主教豪尔赫·马里奥·贝戈里奥被选为教皇,改名为弗朗西斯科。他是历史上第226位教皇,是第一位美洲教皇,第一位耶稣会教皇。
10. Lionel Messi gana su cuarto Balón de Oro (7 - Enero) 2013年1月7日,梅西获第四个金球奖
El 7 de enero en Zúrich (Suiza), Lionel Messi gana su cuarto Balón de Oro por sobre Cristiano Ronaldo y Andrés Iniesta. Superando así a Johan Cruyff, Marco van Basten y Michel Platini en el número de trofeos.
2013年1月7日,在苏黎世,梅西战胜C罗与伊涅斯塔,获得了职业生涯中第四个金球奖。在奖杯数上,超越了克鲁伊夫,巴斯滕和普拉蒂尼。
11. El tifón Haiyan (7 - Noviembre) 2013年11月7日,台风海燕
El Haiyan, alcanzó su pico máximo de intensidad el 7 de noviembre de 2013, antes de tocar tierra en Filipinas.El Haiyan es el más mortífero en la historia de las Filipinas, también es el ciclón más intenso en tocar tierra y el cuarto más intenso en la cuenca del Pacífico, matando a apróximadamente 5.936 personas sólo en este país.
2013年11月7日,台风海燕达到最强风力,袭击菲律宾。这是菲律宾史上最强台风,也是史上太平洋海域第四大台风,造成近5936人死亡。
12. Irán acuerda eliminar el uranio susceptible de ser usado en armas nucleares (24 - Noviembre) 2013年11月24日,伊朗承诺销毁核武器反应堆
Irán llega a un acuerdo con los miembros permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para eliminar todo aquel uranio susceptible de ser usado en armas nucleares poniendo fin al conflicto diplomático
伊朗与联合国安理会达成协议,销毁核反应堆,采取外交方式解决冲突。
13. ISON "El cometa del siglo" (De mediados de noviembre hasta diciembre) 2013年11月中旬-12月,ISON,一个世纪的彗星
Por varios días el cometa ISON —descubierto por astrónomos aficionados en Rusia el 21 de septiembre de 2012— será visible en el hemisferio norte, especialmente por las mañanas y las tardes, teniendo su punto más cercano al sol (1.2 millones de km) el 28 de noviembre, Día de Gracias en Estados Unidos.
ISON彗星于2012年9月21日被俄罗斯航天员发现,在北半球的早晨和下午都是可见的,今年11月28日,它离太阳最近,这天正好是美国的感恩节。
14. En el Reino Unido nace el Príncipe Jorge de Cambridge (22 - Julio) 2013年7月22日,乔治王子诞生。
El 22 de julio, en el Reino Unido nace el Príncipe Jorge de Cambridge, tercero en la línea de sucesión al trono británico (Futuro rey de Gran Bretaña)
7月22日,英国的小王子诞生,他是英国第三顺位继承人(将来的英国国王)
15. Estados Unidos y Francia anuncian que atacarán Siria (30 - Agosto) 2013年8月30日,美国与法国宣布将出兵叙利亚
El 21 de agosto en Siria, durante la guerra civil, 1.400 personas mueren en un ataque con armas químicas muy probablemente por parte del gobierno. La matanza resulta ser la peor masacre humana en lo que va del año, por lo que gran parte de la comunidad internacional ha pedido una intervención internacional y militar en el conflicto. El 30 de agosto, Estados Unidos y Francia anuncian que atacarán Siria.
8月21日,近1400名平民在叙利亚内战中丧生,死亡原因很可能是政府使用了化学武器。这场屠杀是人类2013年最大的灾难。因此,国际社会要求国际军队介入内战。8月30日,美国和法国宣布出兵。
16. Muerte del presidende de Venezuela, Hugo Chávez (5 -Marzo)2013年3月5日,委内瑞拉总统查韦斯去世
El Gobierno venezolano anuncia en Caracas la muerte del presidende Hugo Chávez, de 58 años, por complicaciones médicas tras su última operación de cáncer. Desde que le fue detectado un tumor, en junio de 2011, el caudillo bolivariano que gobernaba desde 1999 había sido operado en cuatro ocasiones. El mandatario designó como sucesor a Nicolás Maduro, que convocará nuevas elecciones en 30 días.
委内瑞拉政府在加拉加斯宣布总统查韦斯的死讯。查韦斯因病去世,享年58岁。这位从1999年开始统治委内瑞拉的总统,从2011年起与病魔抗争,做了4次手术。他的接班人尼古拉斯·马杜罗于30天后举行选举,接任总统。
17. Superman cumple 75 años (18 - Abril) 2013年4月18日,超人75岁了
El 18 de abril de 1938 (pero con fecha de junio en su portada) con un traje azul, capa roja y unos músculos sobrehumanos. Con sus tres cuartos de siglo aún sigue siendo más rápido que una bala y tan fuerte como una locomotora... ¡ni tan siquiera peina canas!
1938年4月18日(6月出版),一个身穿蓝色衣服,红色披风,满身肌肉的超人形象诞生了。四分之三个世纪以来,他一直都如一台疯狂的机器一样,又快又强,连白头发都没有长!
18. España repite un hito en el Campeonato Mundial de Motociclismo de Velocidad (10 - Noviembre) 2013年11月10日,西班牙在世界摩托车锦标赛中再创辉煌。
Tres años después de haber conquistado un récord, en el circuito Ricardo Tormo, en Cheste (Valencia, España), España repite un hito en el Campeonato Mundial de Motociclismo de Velocidad al volver a conquistar las 3 coronas mundiales que están en juego. Hasta ahora, en toda la historia del Campeonato sólo España ha logrado conquistar todos los títulos en juego.
三年之后,西班牙在世界摩托车锦标赛中创造辉煌。西班牙是锦标赛历史上第一个包揽冠亚季军的国家。
19. Corea del Norte realiza una prueba nuclear (12 - Febrero) 2013年2月12日,朝鲜进行核试验
El 12 de febrero Corea del Norte realizó la prueba nuclear más grande su historia, ocasionando un sismo de 5,0 grados Richter.
2月12日,朝鲜进行了它史上最大规模的核试验,爆发的能量造成了5.0级地震。
20. Golpe de estado en Egipto (3 - Julio) 2013年7月3日,埃及政变
En Egipto los militares dan un golpe de estado y anuncian en televisión que disuelven el Parlamento, derogan la Constitución de corte islámico y destituyen al presidente islamista Morsi, primer presidente civil elegido en las urnas en la historia del país, después de sólo un año de Gobierno tras cuatro intensas jornadas de multitudinarias manifestaciones de protesta. En una reunión con fuerzas de oposición y religiosas, las Fuerzas Armadas han cerrado un proceso de transición que, según algunas agencias, finalizaría en elecciones presidenciales y parlamentarias.
埃及军方发生政变并在电视上宣布解散议会,废除伊斯兰法院宪法,颠覆穆尔西总统的政权。穆尔西总统是埃及历史上第一位民选总统,但执政一年中,就发生了4次情况危急的反对示威游行。在集结了反对派力量和宗教力量之后,埃及军方成立了过渡政权,某些机构开始重新选举总统、组建议会。21. El Papa Benedicto XVI renuncia (28 - Febrero)2013年2月28日,教皇本笃十六世辞职
El Papa Benedicto XVI renuncia a su cargo "por falta de fuerzas", tras casi ocho años de pontificado durante el cual quiso poner en orden la moral y las cuentas vaticanas. Entre sus logros se encuentran su histórica visita a la isla de Cuba o la forma de encarar la pederastia en la Iglesia.
教皇本笃十六世以“无力奉职”的理由辞职,他在位八年,致力于规范伦理道德、平衡梵蒂冈的收支。在他的任期内,实现了对古巴的访问,对英国教会进行改革,肃清虐童现象。
22. Muerte de Paul Walker (30 de Noviembre) 2013年11月30日保罗·沃克去世
Paul William Walker IV (12 de septiembre de 1973, Glendale, California — 30 de noviembre de 2013, Santa Clarita, California) fue un actor y productor estadounidense, conocido por interpretar a Brian O'Conner en la saga The Fast and the Furious y por su actuación en diversas películas y series. Muere en un trágico accidente automovilístico en Santa Clarita, California, Estados Unidos, el 30 de noviembre de 2013.
保罗·沃克(1973年9月12日-2013年11月30日)是美国著名演员和制片人,他以主演《速度与激情》系列而闻名,死于车祸。
23. Lluvia de meteoritos, "Gemínidas" (13 y 14 de Diciembre) 2013年12月13日、14日,双子座流星雨
El 13 y 14 de diciembre tendrá lugar la lluvia de meteoritos conocidas como Gemínidas. Este año se espera sean más brillantes incluso que las Perseidas estimándose que podrían caer hasta 120 meteoritos a la hora.
2013年12月13日、14日,双子座流星雨。今年,最绚烂的流星雨中包括仙英座流星雨,每小时滑落120颗流星。
24. El huracán 'Ingrid' y la tormenta 'Manuel' (Septiembre) 2013年9月英格丽飓风和马努埃尔暴雨
Al menos 21 personas muertas, un menor desaparecido y decenas de miles más refugiadas es el saldo del paso por México del huracán 'Ingrid', que se encontraba sobre el Golfo de México, y de la tormenta 'Manuel', que barrió el oeste del país.
英格丽飓风造成墨西哥至少21人死亡,一名儿童失踪,数以万计人成为难民,飓风袭击了墨西哥湾,马努埃尔暴雨也使此地泥泞不堪。
25. El bólido de Cheliábinsk 2013年2月15日车里雅宾斯克火流星
El bólido de Cheliábinsk fue un evento meteórico ocurrido en la ciudad homónima ubicada en el corazón de la Federación Rusa, durante la mañana del 15 de febrero de 2013, al sur de los Urales, aproximadamente a las 09:20 hora local (03:15 UTC).
车利亚斯宾火流星现象发生在俄罗斯的心脏地带,2013年2月15日早上9点20左右,在乌拉雷斯南部,有陨石坠落。
26. Ascenso al trono neerlandés del rey Guillermo Alejandro de los Países Bajos (30 - Abril) 2013年4月30日荷兰国王登基
En la corona de los Países Bajos abdica la reina Beatriz y le sucede su hijo Guillermo Alejandro. 30 de abril.
4月30日荷兰女王贝娅特丽克丝将王位让给自己的儿子,威廉·亚历山大。
27. Muerte de Jorge Rafael Videla (17 - Mayo) 2013年5月17日豪尔赫·拉斐尔·彼得拉去世
Jorge Rafael Videla (Mercedes, Buenos Aires, 2 de agosto de 1925 - Marcos Paz, 17 de mayo de 2013) fue un militar y dictador argentino, designado presidente de facto de Argentina por una Junta Militar.
豪尔赫·拉斐尔·彼得拉(1925.8.2-2013.5.17)曾是阿根廷的军事独裁者,在阿根廷军阀统治时期是事实上的总统。
28. Tratado sobre el Comercio de Armas (2 -Abril) 2013年4月2日军火贸易条约
29. Polémicas elecciones en Ecuador (17 - Febrero) 2013年2月17日厄瓜多尔富有争议的选举
En la elecciones celebradas en Ecuador, el mandatario Rafael Correa logra la mayoría absoluta a la presidencia y también a la Asamblea legislativa con el 60 % de los votos. Es la tercera vez consecutiva que logra ser presidente.
厄瓜多尔举行大选,拉斐尔·科雷亚继续以高支持率当选,立法委员会也获得了60%的票数。这是科雷亚连续第三次任总统。
30. Asesinato de Chokri Belaid en Túnez (6 - Febrero) 2013年2月6日突尼斯反对派领导人贝莱德被暗杀
31. Francia inicia la intervención militar en Malí (11- Enero) 2013年1月11日,法国军事介入马里