拉丁美洲俚语 3
Cuidado que vienen curvas 前有弯路
Páre ya de una vez 别再来这套了(算了吧!)
Justo a tiempo 你倒很准时
Que Dios haga mas que nosotros 一切操之在神
谋事在人,成事在天
A dónde va? 上哪儿去啊?
A qué hora es la comida? 思茅时候开饭?
No lo suelte! 抓紧点!
Muevase 让开点
Café frío 烹饪技术差
愿意是“冷咖啡”,不是好喝的咖啡,表示烹调技术差,是攻击的字眼。例如:Tostada regro 黑土司 Bacon quemado 焦火腿 都是挑剔对方烹饪得太差。
Caramba! 不得了, 见鬼, 该死 ,糟糕
Fuente de sabiduria 学校
愿意是”智慧之泉“
Fisgón 爱管闲事的人
Mi viejo 我的老子 指父亲
La importa volverse de espaldas 请你把身子转过去好吗?
在更衣,开机对号锁,或者提款卡密码,不让别人看见时用语。
Love ahora?你看可不是这样吗?
Quien va a ser? 还会是谁呢?
Es divino 这是天意。
Vive y defa vivir!和平共存吧
Usted y su gran bocaza 少罗嗦!
Se esconde tras una mascara 她为人很虚伪