官方已经证实,在两周的时间里,伴随着其从2005年公开赛以来的标志性的果断节奏,拉斐尔·纳达尔第十次征服了罗兰·加洛斯(四大满贯赛事之一的法国网球公开赛)。在巴黎的决赛中,三盘过后,他已经跨越了一直对自己的长寿成功抱有怀疑态度的棘手时期,在两小时五分钟内以6:2,6:3,6:1战胜了斯坦·瓦林卡。西班牙人已经取得了没有任何一位网球运动员能在职业生涯中获得的成就:在四大满贯之一的赛事中取得十连胜。这也是他在职业生涯中获得的第15个大满贯冠军,比皮特·桑普拉斯多一个,比罗杰·费德勒多三个。这次胜利让他的排名上升了两位。从周一开始他将排名世界第二,位居安迪·穆雷之后。
Con la autoridad que ha venido demostrando a lo largo de dos semanas, con la misma que acredita su paso marcial por el torneo desde 2005, Rafael Nadal conquistó su décimo Roland Garros. Tres cursos después del último título en París, superado un período delicado que hizo concebir dudas sobre la longevidad de sus éxitos, se impuso a Stan Wawrinka por 6-2, 6-3 y 6-1, en dos horas y cinco minutos. El español ha logrado ya lo que ningún otro tenista consiguió en la era profesional: imponerse en diez ocasiones en un torneo del Grand Slam. Son ya 15 de este género los que colecciona, uno más que Pete Sampras, a tres de Roger Federer. La victoria le permite ascender dos puestos en el escalafón. Desde el lunes será número dos del mundo, sólo superado por Andy Murray.