一封被认为是连环杀人犯开膛手杰克写于1888年的警告信,今天(5月1日)在福克斯通拍卖行里(英格兰东南部)被竞拍到了22,000英镑(25,000欧元)。
Esta carta data del 29 de octubre de 1888, once días antes de que Mary Kelly, la supuesta última víctima del criminal, fuese asesinada.
这封信的写信日期是1888年10月29日,即最后一名受害者玛丽·凯莉遇害的11天前。
"Hay dos mujeres que quiero aquí. Mi cuchillo está en buen estado, es un cuchillo para estudiantes y espero que os guste el ri?ón. Soy Jack el Destripador", advierte el escrito, que el asesino envió a una comisaría de Policía en Londres.
信件内容是这样的“这有两个我想杀掉的女人。我的刀还很锋利,是一把学生用刀,希望你们喜欢这样的肾脏。我是开膛手杰克”,这封警告信被寄到了伦敦的一个警察局。
Un coleccionista británico se alzó como ganador de la puja, cuyo precio se estimaba entre 600 y 900 libras antes de la subasta (de 681 a 1.022 euros).
一位英国收藏家成为拍卖的中标者,拍卖前价格估计在600到900英镑之间(681到1,022欧元)。
Según Jonathan Riley, responsable de la casa de subastas Grand Auctions, el precio pagado "muestra el interés que existe por Jack el Destripador".
据格兰德拍卖有限公司的负责人Jonathan Riley所说,所支付的价格显示“人们对开膛手杰克充满兴趣”。
La carta perteneció a un guardia de la Policía Metropolitana de la capital británica, al que se le entregó como regalo cuando se retiró del cuerpo en 1966. Su viuda fue quien decidió sacara a subasta ahora la carta presuntamente escrita por el asesino.
这封信原属于一位英国首都伦敦警局的警官,是他1966年退休时警局送的礼物。他的遗孀现在决定拍卖这封据说是开膛手杰克写的信。
El caso de Jack el Destripador se mantiene como uno de los mayores misterios sin resolver, en tanto que el criminal asesinó a cinco mujeres entre agosto y noviembre de 1888 sin que nunca se haya conocido la identidad del autor de los hechos.
开膛手杰克的案件仍然是最大的未解之谜之一,他在1888年8月至11月期间杀害了5名女性,而他的身份却从未被了解。
Sin embargo hay varias teorías, entre ellas una que apunta a que se trataba de un inmigrante polaco de 23 a?os y otra que lo identifica como un mercader de algodón de Liverpool.
然而,存在许多种理论,其中一种认为他是一名23岁的波兰移民,另一种理论认为他是利物浦的棉花商人。