电影《罗马》荣获2019金球奖最佳导演(阿方索·卡隆)和最佳外语片两项奖项
No hay duda de que, incluso por encima de "Un asunto de familia" —"Shoplifters"— de Hirokazu Kore-eda, y tal como predijimos en nuestra quiniela, la maravillosa "Roma" era la principal candidata a alzarse con el Globo de Oro a la mejor película de habla no inglesa.
毫无疑问,正如我们预测的一样,电影《罗马》击败是枝裕和的《小偷家族》成为金球奖最佳外语片最突出的候选作品。
Pues bien, los pronósticos no han decepcionado y el nuevo trabajo de Alfonso Cuarón se ha llevado el gato al agua, acumulando una inmensa cantidad de papeletas para, salvo tremenda sorpresa, repetir haza?a en la próxima ceremonia de entrega de los ?scar —algo que, personalmente, celebraré sin ningún tipo de disimulo—.
不错,预测没有让我们失望,阿方索·卡隆执导的新作品如我们所期待的一样获得高票,不出意外,在之后的奥斯卡颁奖典礼上这部电影有望再次赢得奖项。
Y es que con "Roma", el realizador Mexicano no sólo ha firmado el que es su mejor trabajo desde la excepcional "Hijos de los hombres", sino también una de las películas más maravillosas que nos ha dejado una década a punto de terminar. Una auténtica delicia a la que sólo puede calificarse como obra de arte.
这位墨西哥导演表示《罗马》不仅仅是他自佳片《人类之子》以来最好的作品,还是近十年来最棒的电影之一。这部电影称得上是艺术品,令欣喜人。
Desde su fantástica dirección de fotografía —del propio Cuarón— hasta sus veraces interpretaciones, pasando por una narrativa impecable —por no decir casi perfecta—, son infinidad los elementos que justifican el triunfo de "Roma" en los Globos de Oro 2019, con el que suma cien galardones en diferentes festivales y entregas de premios.
无论是卡隆导演亲自担任摄影展现出的绝佳摄影指导能力,还是电影完美叙事下真实的表演,即使不说几近完美,无数因素促成了《罗马》能成功拿下2019年金球奖最佳外语片以及无数其他奖项。