Hasta el día 15 por la noche los cuerpos policiales habían incoado ya 592.546 propuestas de sanción y detenido a 5.182 personas. El confinamiento pesa más cada día, pero no sirve como excusa para saltárselo. Estas son las situaciones más habituales por las que se está multando y la sanción que le corresponde: 直到15日晚上,警察部队已处理了59万2546项违规案件,并逮捕了5182人。隔离给人们带来的的负面影响每天都在增加,但这并不是逃避隔离的借口。以下是常见的罚款行为和相关的惩罚。
-601 euros. Cualquier desplazamiento no autorizado, sin circunstancias que lo agraven. Cada día se producen miles. La Guardia Civil está haciendo hasta cien mil identificaciones diarias y ya abundan los reincidentes. La excusa de comprar el pan u otros alimentos lejos de su casa es una de las más frecuentes. Irse a la playa o al campo, también.
-601欧。任何未经授权且没有紧急情况的走动。每天都有成千上万的类似的情况。国民警卫队每天要进行多达十万个身份验证,而且还有大量再犯者。去离自己的家很远的地方买面包或其他食品是最常见的借口之一。另外还有人去海滩或乡村。
-1.200 euros. Si reitera su conducta y se salta el confinamiento, se duplica la cuantía de la multa. Pero ojo, que si es varias veces acabará detenido o incluso en prisión. Ya hay varios casos. -1200欧。若有再次犯同样的错误且不配合隔离的行为,罚款金额将会增加一倍。但如果是多次犯同样的错误,将被逮捕,甚至入狱。已有很多此类事件发生。
-1.500 euros. Desplazamiento no autorizado en compa?ía de otras personas. Se ha encontrado a conductores que llevaban en el maletero a la novia o al hijo, pero también viandantes que deciden pasear acompa?ados.
-1500欧, 和他人进行未经授权的活动。有的人发现有些司机把孩子或女朋友藏在后备箱中,也有搭伙出来散步的现象。
-2.000 euros: Actividades no permitidas en establecimientos comerciales o industriales. Solo pueden trabajar las personas autorizadas y en las actividades que se han establecido de forma expresa. Esa cuantía puede aumentar si persiste la infracción. -2000欧:在商业区或工业场所进行未授权的活动。只有那些已被授权人员可以工作或进行已授权的活动。如果此类违规行为持续存在,罚款金额可能会增加。
-3.000 euros. Si va un paso más allá y se pone chulo, tratando de intimidar al policía que le ha parado. -3000欧。违规者走到离家很远的地方并持傲慢的态度,试图恐吓阻止他的警察。
-10.400 euros. De las sanciones comunes es la más alta. Está prevista para situaciones de violencia o amenazas por parte del infractor (siempre que no llegue a ser delito).
-1万400欧。这是普通制裁中的最高惩罚。用于犯罪者的暴力或威胁行为。(前提是不构成犯罪)。
-Organización o participación en actividades en común, festejos, celebraciones, etc. Se considera un nivel de riesgo elevado según las personas, las circunstancias y la proximidad. Hay ya numerosas denuncias por fiestas privadas en pisos, locales, al aire libre, matanzas de animales... La casuística y la imaginación aumentan a diario.
-组织或参加公共活动,纪念活动,庆祝典礼活动等,根据人员,环境以及相近程度会被视为高风险行为。已有无数个在单位,公共场所,户外,屠宰场等地举行私人聚会的相关报道...借口和谎言每日都在增长。
Interior ha advertido a los agentes que esta no es una relación cerrada sino que puede ser ?enriquecida? por los propios agentes. El boletín de denuncia tendrá que reflejar con precisión los hechos ocurridos y las circunstancias que concurren. 内政部已提醒过警察,这不是封锁的问题,而可能是警察自身想要通过罚款满足自己的“利益”的问题。报告表必须准确无误地反应已发生的事件和造成的结果。