西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 留学西班牙 » 留学生活 » 正文

巴塞罗那生活一个月要花多少钱

时间:2017-07-08来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Cunto cuesta vivir en Barcelona durante un mes?在巴塞罗那生活一个月需要花多少钱?Catalogada como la ciudad ms innovadora
(单词翻译:双击或拖选)
 ¿Cuánto cuesta vivir en Barcelona durante un mes?
在巴塞罗那生活一个月需要花多少钱?
 
Catalogada como la ciudad más innovadora, Barcelona recibe cada año a miles de estudiantes que la eligen para residir. Conoce todo lo que necesitas saber para mudarte a esta ciudad cosmopolita.
巴塞罗那,被认为是最富有创新气息的城市,每年都会迎来成千上万选择在这座城市留学的学生。了解一切有关这座世界性城市的信息,为以后移居到这儿做准备吧!
 
Dando lugar a grandes universidades como la Universtiat Autónoma de Barcelona, Universitat Pompeu Fabra, o la Universitat Politécnica de Catalunya, Barcelona se posiciona entre las ciudades europeas más innovadoras y pioneras en el ámbito educacional. Cada comienzo de año, recibe a estudiantes de todas partes del mundo que la eligen como destino para formarse. Aunque varios afirmen que no es un lugar barato para vivir, Barcelona tiene varias opciones para que los estudiantes disfruten de su estancia.
孕育了巴塞罗那自治大学,庞培法布拉大学,加泰罗尼亚理工大学等知名大学,巴塞罗那被认为是在教育方面最具创新性,开拓性的欧洲城市之一。每年伊始,都会迎来世界各地的学生,他们选择这座城市作为培养自己的地方。尽管很多人认为这座城市的生活成本并不低,在巴塞罗那还是有很多不同的选择让学生们享受在这里度过的时间。
Aunque no todo es estudio, la vida social en Barcelona es muy activa, y por eso deberás tenerla en cuenta a la hora de planificar tu presupuesto. Descubre cuánto cuesta vivir en esta ciudad tan espectacular como divertida.
尽管学习不是全部,这座城市里的社交生活还是十分吸引人的。因此在计划预算的时候,还是得把这部分的开支考虑进去。一起来看看在这座如此动人又有趣的城市生活得花多少钱把!
 
Alquileres de pisos o habitaciones
租整套房子或是单间
 
Lo principal en cada mudanza, es conseguir un lugar para vivir. Si has viajado solo, es probable que busques alquilar una habitación en un piso compartido. En Barcelona, como en tantos otros lugares, es normal que varios estudiantes se reúnan para alquilar un piso y poder dividir los gastos. Como también existen quienes ya disponen de una vivienda propia y deciden alquilarles a los estudiantes una habitación. El costo varía desde los 250 a los 450 euros. Las variables tienen que ver con la zona, y de los gastos extras que puedan sumarse (luz, agua, gas).
搬到一个城市生活,最重要是找到一个地方住。如果你是自己一个人去的话,可以试着租一个合租房的单间。在巴塞罗那,跟其他许多地方一样,一些学生聚在一起租一套房子是很正常的,这样一来可以分摊开销。同样的,也有一些人会把自己的房子出租一个房间给学生。房租从250欧到450欧不等。房租的高低与房子所在的区域有关,而且还得加上电费、水费、煤气费等其他额外的开支。
 
Quienes decidan viajar con un grupo de amigos, los alquileres de pisos no son muy fáciles de conseguir, no sólo por la poca oferta sino también por los trámites y documentación que exigen para hacerlo. En Barcelona, los alquileres rondan entre los 600 y 1200 euros al mes. También dependerá de la zona en la que esté ubicado, de las condiciones de la vivienda y además, de los gastos comunes que antes mencionábamos.
如果打算和一群朋友一起来的话,租房子就并不是那么容易了,不仅仅是因为这样的房子少,还是因为租赁所需的程序和文件。在巴塞罗那,租一整套房子的费用从每个月600欧到1200欧不等。同样的,房租也取决于房子所在的区域、房子的条件以及先前我们提到的公共开销。
 
Alimentación
饮食
 
A la hora de elegir el lugar para vivir, asegúrate que cuente con un espacio para cocinar. De esta forma podrás ahorrar varios euros en comida. Por lo general, cada barrio cuenta con pequeños supermercados que proveen de todo lo necesario. En promedio, se estima que son 40€ semanales para alimentarse, es decir unos 200 al mes. Si decides comer en el comedor de la Universidad, los menús cuestan 8 euros.
在选择住处时,要保证房子里有一个厨房。这样的话,你可以在饮食方面省下不少。总的来说,每个区域都会有提供各种所需品的小型超市。平均地看,在饮食方面大概每周得花上40欧,也就是一个月得花上200欧左右。如果你决定在大学餐厅吃,一个menú得花上8欧(Menú一般包括primer plato、segundo plato和postre)。
 
Recuerda que lo normal, es que te cobren las bolsas. Por eso verás a la mayoría llevando sus carritos de compra. Aunque no cuesten mucho, si cada vez que vayas al supermercado comprarás, terminarás gastando más de lo previsto. Conseguir ecobolsas, es una buena opción para ahorrar.
要记住的是,在超市里的袋子是要收费的。因此你会看到大部分人购物时会带上自己购物车。尽管一个塑料袋花不了多少钱,如果每次你去超市都要买塑料袋的话,最后还是花得比预算要多。买个环保袋对于省钱来说是个好选择。
 
Transporte y movilidad
交通
Barcelona cuenta con varios transportes públicos, que son utilizados diariamente por estudiantes y trabajadores. Para hacerlo, podrás conseguir una T-Jove (si eres menor de 25 años) que cuesta alrededor de 105€ y puedes utilizarlo para viajar en tranvía, metro o autobús. Si eres mayor de 25 años, puedes conseguir la tarjeta T-10 o la T-mes, que valen 10 y 30 euros respectivamente.
巴塞罗那拥有多样的公共交通,学生和上班人士每天都会搭乘公共交通。为了使用公共交通,你可以买一张青年卡T-Jove(如果你小于25岁的话),这张卡大概是105欧。你可以用它去乘坐有轨电车、地铁或者公车了。如果你超过了25岁,你可以买一张十次卡T-10或是月卡T-mes,相应的价钱是每张10欧和30欧。
 
Si en cambio, prefieres recorrer la ciudad en bici y manejarte en ella para hacer todos tus viajes a la Universidad, Barcelona cuenta con un servicio de bicicletas públicas llamado Bicing. Con una tarjeta anual, que cuesta alrededor de 50€ permitiéndote el acceso a cualquiera de las bicicletas en la ciudad. Además te podrás movilizar gratis la primera media hora de uso.
但如果你想要骑自行车在城市中溜达或者是骑车上学的话,巴塞有一个公共自行车服务,叫做Bicing。买一张50欧左右的年卡,你就能使用城市里的任何一辆公共自行车啦。而且初次使用的半个小时是免费的哦!
 
Ocio y diversión
消遣与娱乐
Al encontrarte en una ciudad llena de jóvenes, la vida social será un pilar en tu estadía en Barcelona. Salir de tapas, ir a tomar una cerveza o disfrutar de un buen café serán tus actividades favoritas. La mayoría, te costarán cerca de los 15€, por ende deberás reservarte entre 100 y 150 euros al mes para tus salidas.
在一个满是年轻人的城市里,社交生活无疑是你住在巴塞罗那这段时间里的一个重要方面。去吃tapas、喝啤酒或是享受一杯美味的咖啡将会是你最喜爱的活动。大部分得花上15欧左右,因此你每个月得预留100欧到150欧用于外出消遣。
 
Las entradas al cine cuestan a partir de los 8€, aunque es una actividad poco frecuente en Barcelona. Si prefieres divertirte a lo grande, una salida a tomar algo más una entrada a alguna discoteca te saldrá alrededor de los 15€, sin considerar el taxi.
尽管在巴塞罗那看电影是一个小众活动,电影院的门票还是得花上8欧或者更多。如果你想要更浪一点,去舞厅喝喝酒吃吃小吃的话,得花上15欧左右,这个费用还没有算上打的的钱哦。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 巴塞罗那


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴