西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

如何用西班牙语聊电视?

时间:2019-08-28来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示: A m me gusta ver la televisin.  我喜欢看电视。  很早之前老师就提过,看电视的「看」用 ver,(不是mirar啦,哈哈哈哈哈
(单词翻译:双击或拖选)
 A mí me gusta ver la televisión.
  我喜欢看电视。
  很早之前老师就提过,看电视的「看」用 ver,(不是mirar啦,哈哈哈哈哈)
  televisión指电视节目, 而电视机应该是televisor. 电视节目有各种各样的类型, 电视剧 telenovela 或者 serie, 选秀节目 concurso, 明星八卦类的 prgramas de corazón, 真人秀 reality, 没错, 用西语读就行。
  看电影的话,也是用ver这个动词, ver películas, 电影种类: película de amor 爱情片, película de ciencia ficción 科幻电影, película de suspense 悬疑片, película de terror 恐怖片。
  所以基本上只要是节目,不管是电影还是电视,用 ver 这个动词是绝对错不了的。
  ❷
  ¿Podrías dejar de cambiar de canal?
  ¿Podrías dejar de zapear?
  你能不能不要一直转台啊?
  "dejar de cambiar de canal." 和 "dejar de zapear." 都是要人家不要一直转台转来转去, zapear 一个极少出现在教科书的动词。
  借助podrías可以表示委婉,显得更有礼貌, 类似英语could you please,所以做请求的时候别总说puedes, 可以尝试podrías(⊙o⊙)哦
  ❸
  ¿De qué trata el último episodio?
  上一集的节目都在讲些什么东西?
  episodio 是个非常有用的词,指的是电视节目的「一集」;一季una temporada。
  讨论到剧情的时候,可以用tratar de, tratar de 讲述了, 是不是和tratarse de 傻傻搞不清呢? 小编是这么记的, tartarse de 就是ser 是, 而 tratar de 是讲述了什么内容。 O(∩_∩)O哈!
  下集预告可以说tráiler del siguiente episodio
  ❹
  ¿En qué canal ponen "xx" ?
  哪一个频道正在演「xx」啊?
  电视在哪个频道放映, 可能有些童鞋会用proyectar这个词语? 不是哦, proyectar只和电影搭配, proyectar una película;电视节目的“播”通常用“poner"或者"echar"。
  例子:
  ¿En qué canal ponen/echan el partido?"
  球赛在哪个频道播出啊?
  ❺
  He visto esta serie, pero no la sigo.
  我有看过,但没有很认真在看。
  追剧, 关注某微博或微信,都是“seguir"哈, 粉丝, 关注者可以说”seguidor"。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴