西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙媒体震惊!中国电动SUV一次充电能从巴塞罗那开到马德里?

时间:2020-09-16来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Hace aproximadamente una a?o, la compa?a china Human Horizons presentaba en sociedad su vistoso prototipo HiPhi 1, un el
(单词翻译:双击或拖选)
 Hace aproximadamente una a?o, la compa?ía china Human Horizons presentaba en sociedad su vistoso prototipo HiPhi 1, un electrónico futurista de aire tecnológico y deportivo muy prometedor.
大约一年前,中国华人运通公司(Human Horizons)展示了旗下精美的高合HiPhi 1原型,这是一种非常有前景的未来电子技术的电动车。
Pasados estos meses, el automóvil ha evolucionado y ya se han hecho públicas las primas imágenes del modelo listo para su producción. Se trata de un SUV eléctrico de seis plazas y su nombre definitivo es HIPhi X.
那之后过了数月,这款汽车经过不断进化,生产该汽车模型的初步设计图已经公开,这是一款六人座的电动SUV,其最终被命名为HiPhi X。
Entre los Elementos más curiosos del vehículo se encuentra su sistema de apertura de puertas traseras. Y es que éstas combinan puertas de tipo “suicida” (o enfrentadas a las puertas delanteras) con otras de ala de gaviota en el techo.
该车最奇特的一点就是开门系统,将“自杀式”车门(对开门)与向车顶上的打开的“顶翼式”车门相结合。
El resultado, además de visualmente extra?o, es un acceso muy espacioso para los pasajeros. Hay que resaltar, en este sentido, que las seis plazas están repartidas en tres filas de dos asientos cada una.
总之,除了看起来奇怪,该车还在后排为乘客提供了非常宽敞的通道。需要强调的是,从这个意义上讲,车内六座被分为三排,每排两个座位。
Por ahora, apenas de se han mostrado detalles sobre el aspecto que tendrá el interior del vehículo, si bien puede verse que las puertas traseras contarán con controles táctiles para los reglajes de los asientos posteriores, para el climatizador o para la calefacción de las banquetas de la segunda fila.
到目前为止,还没有向人们展示车内部的细节,不过从仅有的展示可以看出,后门拥有触控设备,可以用于调节后排座椅,车内空气或加热第二排座椅的功能。
La compa?ía Human Horizons todavía no ha anunciado la potencia del modelo pero lo que si sabemos es que será capaz de acelerar de 0 a 100km/h en solo 3,9 segundos. Por otra parte, su sistema eléctrico ofrecerá una autonomía aproximada de 610 kilómetros.
华人运通公司尚未宣布该车的功能,但我们知道的是,它可以在3.9秒内从0加速到100km/h。另一方面,其电气系统将可以提供大约610公里的续航时间。
Esta distancia podrá cubrirse con la alternativa que equipará una batería de 96 kWh, la de mayor capacidad, aunque será posible escoger entre variantes inferiores. Asimismo, la gama ofrecerá versiones con tracción trasera o total.
该车配有96kWh的可替换电池,此电池具有最高容量,可以在较低的型号之间进行选择。此外,该车还将带有后轮驱动或全轮驱动。
El SUV contará con un sistema de inteligencia artificial desarrollado por Microsoft y brindará funciones de conducción semiautónoma de nivel 3. Por el momento, se sabe que comenzará a venderse en China durante la primera mitad de 2021, aunque se desconocen las fechas de llegada a otros mercados internacionales.
此款SUV将采用Microsoft开发的人工智能系统,且将提供3级的半自动驾驶功能。目前,众所周知,它将在2021年上半年开始在中国销售,不过尚不清楚在国际市场登陆销售的时间。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴