西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经 Capítulo 42

时间:2011-10-26来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Gnesis Captulo 42 1 Y VIENDO Jacob que en Egipto haba alimentos, dijo sus hijos: Por qu os estis mirando? 2 Y dijo: He aqu, yo he odo que hay vveres en Egipto; descended all, y comprad de all para nosotros, para que podamos vivir, y no nos
(单词翻译:双击或拖选)

Génesis

 

Capítulo 42

1

Y VIENDO Jacob que en Egipto había alimentos, dijo á sus hijos: ¿Por qué os estáis mirando?

 

2

Y dijo: He aquí, yo he oído que hay víveres en Egipto; descended allá, y comprad de allí para nosotros, para que podamos vivir, y no nos muramos.

 

3

Y descendieron los diez hermanos de José á comprar trigo á Egipto.

 

4

Mas Jacob no envió á Benjamín hermano de José con sus hermanos; porque dijo: No sea acaso que le acontezca algún desastre.

 

5

Y vinieron los hijos de Israel á comprar entre los que venían: porque había hambre en la tierra de Canaán.

 

6

Y José era el señor de la tierra, que vendía á todo el pueblo de la tierra: y llegaron los hermanos de José, é inclináronse á él rostro por tierra.

 

7

Y José como vió á sus hermanos, conociólos; mas hizo que no los conocía, y hablóles ásperamente, y les dijo: ¿De dónde habéis venido? Ellos respondieron: De la tierra de Canaán á comprar alimentos.

 

8

José, pues, conoció á sus hermanos; pero ellos no le conocieron.

 

9

Entonces se acordó José de los sueños que había tenido de ellos, y díjoles: Espías sois; por ver lo descubierto del país habéis venido.

 

10

Y ellos le respondieron: No, señor mío: mas tus siervos han venido á comprar alimentos.

 

11

Todos nosotros somos hijos de un varón: somos hombres de verdad: tus siervos nunca fueron espías.

 

12

Y él les dijo: No; á ver lo descubierto del país habéis venido.

 

13

Y ellos respondieron: Tus siervos somos doce hermanos, hijos de un varón en la tierra de Canaán; y he aquí el menor está hoy con nuestro padre, y otro no parece.

 

14

Y José les dijo: Eso es lo que os he dicho, afirmando que sois espías:

 

15

En esto seréis probados: Vive Faraón que no saldréis de aquí, sino cuando vuestro hermano menor aquí viniere.

 

16

Enviad uno de vosotros, y traiga á vuestro hermano; y vosotros quedad presos, y vuestras palabras serán probadas, si hay verdad con vosotros: y si no, vive Faraón, que sois espías.

 

17

Y juntólos en la cárcel por tres días.

 

18

Y al tercer día díjoles José: Haced esto, y vivid: Yo temo á Dios:

 

19

Si sois hombres de verdad, quede preso en la casa de vuestra cárcel uno de vuestros hermanos; y vosotros id, llevad el alimento para el hambre de vuestra casa:

 

20

Pero habéis de traerme á vuestro hermano menor, y serán verificadas vuestras palabras, y no moriréis. Y ellos lo hicieron así.

 

21

Y decían el uno al otro: Verdaderamente hemos pecado contra nuestro hermano, que vimos la angustia de su alma cuando nos rogaba, y no le oímos: por eso ha venido sobre nosotros esta angustia.

 

22

Entonces Rubén les respondió, diciendo: ¿No os hablé yo y dije: No pequéis contra el mozo; y no escuchásteis? He aquí también su sangre es requerida.

 

23

Y ellos no sabían que los entendía José, porque había intérprete entre ellos.

 

24

Y apartóse él de ellos, y lloró: después volvió á ellos, y les habló, y tomó de entre ellos á Simeón, y aprisionóle á vista de ellos.

 

25

Y mandó José que llenaran sus sacos de trigo, y devolviesen el dinero de cada uno de ellos, poniéndolo en su saco, y les diesen comida para el camino: é hízose así con ellos.

 

26

Y ellos pusieron su trigo sobre sus asnos, y fuéronse de allí.

 

27

Y abriendo uno de ellos su saco para dar de comer á su asno en el mesón, vió su dinero que estaba en la boca de su costal.

 

28

Y dijo á sus hermanos: Mi dinero se me ha devuelto, y aun helo aquí en mi saco. Sobresaltóseles entonces el corazón, y espantados dijeron el uno al otro: ¿Qué es esto que nos ha hecho Dios?

 

29

Y venidos á Jacob su padre en tierra de Canaán, contáronle todo lo que les había acaecido, diciendo:

 

30

Aquel varón, señor de la tierra, nos habló ásperamente, y nos trató como á espías de la tierra:

 

31

Y nosotros le dijimos: Somos hombres de verdad, nunca fuimos espías:

 

32

Somos doce hermanos, hijos de nuestro padre; uno no parece, y el menor está hoy con nuestro padre en la tierra de Canaán.

 

33

Y aquel varón, señor de la tierra, nos dijo: En esto conoceré que sois hombres de verdad; dejad conmigo uno de vuestros hermanos, y tomad para el hambre de vuestras casas, y andad,

 

34

Y traedme á vuestro hermano el menor, para que yo sepa que no sois espías, sino hombres de verdad: así os daré á vuestro hermano, y negociaréis en la tierra.

 

35

Y aconteció que vaciando ellos sus sacos, he aquí que en el saco de cada uno estaba el atado de su dinero: y viendo ellos y su padre los atados de su dinero, tuvieron temor.

 

36

Entonces su padre Jacob les dijo: Habéisme privado de mis hijos; José no parece, ni Simeón tampoco, y á Benjamín le llevaréis: contra mí son todas estas cosas.

 

37

Y Rubén habló á su padre, diciendo: Harás morir á mis dos hijos, si no te lo volviere; entrégalo en mi mano, que yo lo volveré á ti.

 

38

Y él dijo: No descenderá mi hijo con vosotros; que su hermano es muerto, y él solo ha quedado: y si le aconteciere algún desastre en el camino por donde vais, haréis descender mis canas con dolor á la sepultura.

 

创世记 42 章
42:1 雅各一听到埃及有粮食,就对儿子们说:“你们为什么不想些办法呢?
42:2 听说埃及有粮,你们去买些回来吧,免得我们都饿死。”
42:3 于是,约瑟的十个哥哥都到埃及去买粮。
42:4 但是雅各没有让约瑟的亲弟弟便雅悯跟他们一道去,因为雅各怕他遇到灾害。
42:5 雅各的儿子们和其他的人都去买粮,因为迦南地区也有饥荒。
42:6 约瑟作埃及的首相,负责把粮食卖给各地来的人。因此,约瑟的哥哥们来到他面前,俯伏在地上叩拜。
42:7 约瑟一看见哥哥们就认出他们,可是他假装不认识,严厉地问他们:“你们是从哪里来的?”他们回答:“我们是从迦南来买粮的。”
42:8 约瑟认得哥哥们;他们却不认得他。
42:9 他想起从前自己做过的梦,就故意对他们说:“你们是探子,是来侦察我国虚实的。”
42:10 他们回答:“我主啊,仆人不是探子,是来贵国买粮的。
42:11 我们都是兄弟,是老实人,不是探子。”
42:12 约瑟坚持说:“不!你们是来侦察我国虚实的。”
42:13 他们说:“我主啊,仆人本来有十二个兄弟,是同一个父亲生的;他住在迦南。有一个弟弟已经死了,最小的弟弟跟我们的父亲在一起。”
42:14 约瑟再坚持:“不!我刚才说过了,你们的确是探子。
42:15 我要试一试你们诚实不诚实。我指着王的名发誓:除非你们把最小的弟弟带到这里来,我绝不准你们离开。
42:16 你们要派一个人去带他来;其余的人监禁在这里,等你们证实了所说的话。不然,我指着王的性命发誓,你们都是探子。”
42:17 于是他把他们拘禁了三天。
42:18 第三天,约瑟对他们说:“我是敬畏上帝的,如果你们接受我的条件,我就饶你们的命。
42:19 为要证实你们是诚实人,你们得留下一个人在监狱里当人质;其余的人可以回去,把你们买的粮食带回去给饥饿的家人,
42:20 然后把最小的弟弟带到我这里来。这样可以证明你们的话真实,你们就不至于被处死。”他们接受了这条件,
42:21 彼此说:“当初我们陷害弟弟,现在受报应了!我们看见他的痛苦,他向我们哀求,我们不加理会!因此我们遭遇这灾难。”
42:22 吕便说:“我劝你们不要伤害那孩子,你们不听;现在这血债该我们来还了。”
42:23 约瑟听懂他们的话,他们却不晓得他懂,因为他跟他们谈话都有人翻译。
42:24 约瑟转身退去,哭了一阵,然后回来,挑出西缅,当着他们的面把他绑起来。
42:25 约瑟吩咐人把哥哥们的袋子装满粮食,把钱放回各人的袋子里,又替他们准备旅途的食物。一切都准备妥当,
42:26 他们就把买来的粮食驮在驴背上,离开了。
42:27 在过夜的地方,他们当中有一个人打开袋子要喂驴,发现钱还在袋里,
42:28 就对兄弟们说:“他们把钱还给我了!你看,就在我袋子里!”他们都惊惶失措,战战兢兢地说:“上帝为什么这样待我们呢?”
42:29 他们回到迦南,到父亲那里,把经过的事一一告诉他。
42:30 他们说:“埃及首相严厉地对我们说话,指责我们是去侦察他们的国家。
42:31 我们回答:‘我们是老实人,不是探子;
42:32 我们一共有十二个兄弟,都是同一个父亲生的。有一个弟弟死了,最小的弟弟留在迦南陪伴父亲。’
42:33 那首相却说:‘我要试一试你们诚实不诚实。你们要留一个人在这里,其余的可以回去,把粮食带回去给饥饿的家人,
42:34 然后把最小的弟弟带到我这里来。这样我就相信你们是诚实人,不是探子。我会把你们的兄弟还给你们;你们也可以在这里居留,作买卖。’”
42:35 后来,他们把粮食倒出来的时候,个个都发现自己的钱包还在袋子里。他们和父亲一看见钱包,都很害怕。
42:36 雅各对他们说:“你们要我失掉所有的儿子吗?约瑟完了!西缅也完了!现在你们要把便雅悯带走!灾殃都归到我身上来!”
42:37 吕便向他父亲保证说:“如果我不把便雅悯带回来,你可以杀我那两个儿子。把小弟弟交给我照顾,我一定带他回来。”
42:38 但是雅各说:“我这个儿子不可跟你们去!他亲哥哥死了,现在只剩下他一个人!他在路上可能遇到意外的事。你们要我白发苍苍、悲悲惨惨地进坟墓吗?”


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴