西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语词汇 » 词汇 » 正文

娘娘为何说西语

时间:2021-05-15来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:若问亚洲文化中哪几类全球粉丝群体最广泛,那势必是国产古装剧、韩国偶像剧和日本动漫。为大家盘点一下那些走出国门的部分古装剧
(单词翻译:双击或拖选)
 若问亚洲文化中哪几类全球粉丝群体最广泛,那势必是国产古装剧、韩国偶像剧和日本动漫。
为大家盘点一下那些走出国门的部分古装剧。(以下排名不分先后)China es un país que produce cerca de 30 mil episodios de dramas de TV anualmente, sin lugar a dudas el mayor número en todo el mundo. En aos recientes, un número creciente de dramas de televisión chinos han sido exportador y han conseguido una popularidad sustancial en las audiencias extranjeras.
我国毫无疑问是年产电视剧最多的国家。近年来,越来越多的国产剧开始走出国门,在海外市场中赢得一片喝彩。
图源:Dorama Ever
Desde la década de 1990, los seriales históricos han sido el género dominante en la televisión en horario estelar.
从90年代起,古装剧就成为了国产剧中的重要组成部分。
Los dramas chinos tienen entretenidas historias y vestuarios fantásticos que nos hacen suspirar, reír, llorar y soar.
国产古装剧以其跌宕起伏的故事情节、出色的服化道出奇制胜,赢得海外粉丝的喜欢。
清宫剧
La tendencia culminó a finales de 1990 y principios de 2000, con un gran número de palacio (también conocido como “Qing”) dramas que se muestran en la televisión.
国产剧走出海外的趋势在90年代末21世纪初达到顶峰,那时清宫剧盛行,爆款频出。
HOTSUMMER
001
清宫剧
甄嬛传
La Leyenda de Zhen Huan
《甄嬛传》
“La Leyenda de Zhen Huan”, también conocida como “Hou Gong Zhen Huan Zhuan”, es una serie de tv china basada en una novela de internet con el mismo nombre. El drama narra la historia de Zhen Huan, quien fue elegida para ser la concubina del emperador Yongzheng en la antigua dinastía Qing (1644-1911). Esta mujer aprendió a sobrevivir en un palacio lleno de conspiraciones y engaos, y al final consiguió derrotar a sus enemigos.
《甄嬛传》,或《后宫甄嬛传》是由同名小说改编的国产清宫剧。故事讲述了清朝雍正年间,一名叫甄嬛的女子被选入后宫为妃,后在宫中步步为营,最终成为皇后的故事。
El drama fue retransmitido en las emisoras coreanas y japonesas CHINGTV y BS. Se espera que se editen de ella seis películas para televisión y que se transmitan en canales de televisión populares de EE.UU bajo el título “La Emperatriz en el Palacio”.
该剧在韩国、日本等多个国家均有播出。
HOTSUMMER
002
清宫剧
步步惊心
Bu Bu Jing Xin – Corazón escarlata
《步步惊心》
Zhang Xiao, una joven de 25 aos, se mete en una pelea en la que llaga a tener un accidente automovilístico, el cual le causa volver a la dinastía Qing. Allí, ella se encuentra en el cuerpo de Maertai Ruo-Xi, quien es hermana de la esposa del 8vo Príncipe, Maertai Ruo-Lan.
21世纪女青年张晓发生车祸后意外穿越到了清朝,成为了马尔泰若兰的妹妹马尔泰若曦。
Ella se verá envuelta en la batalla de los Príncipes por el trono.En la dinastía Qing, ella se da cuenta que la vida es difícil, ya que el amor es controlado por una persona y no se decide libremente.
意外地被卷入九子夺嫡之乱的她逐渐意识到自己无法改变历史,甚至无法掌握自己的命运。
HOTSUMMER
003
清宫剧
延禧攻略
Story of Yanxi Palace
《延禧攻略》
Historia considerada el Juego de Tronos chino.Durante el sexto ao del reinado de Qian Long, Wei Ying Luo encuentra su camino a la Ciudad Prohibida como sirvienta de palacio para investigar la verdad detrás de la muerte de su hermana mayor.
被认为是中国版《权力的游戏》。讲述了在乾隆年间,女子魏璎珞为了调查姐姐的死因,进宫从侍女做起,在后宫步步为营,最终大仇得报的故事。
玄幻仙侠剧
La fantasía siempre ha estado en la cultura popular. Prueba de ello es “Game of Thrones”, “Harry Potter” y “Star Wars”. Quizá por escapar de la realidad o quizá porque queramos un poco de magia en nuestras vidas.
玄幻元素一直都是深受大众喜欢,也许是为了逃避现实,亦或是为了给自己的生活多一些调剂。将这一元素成功运用代表有《权力的游戏》、《哈利波特》、《星战》等。
Los dramas de fantasía chinos, en particular, están arraigados en la mitología y las religiones chinas (es decir, budismo y taoísmo). Implican la existencia de un mundo celestial sobre la tierra donde habitan los dioses, los budas y los seres espirituales, y un inframundo a donde van los muertos.
融合了我国特有的神话传说和道家文化的国产玄幻仙侠剧也在这其中。创造了“天、地、人、神、鬼”共存的仙侠世界。
HOTSUMMER
001
玄幻仙侠剧
香蜜沉沉烬如霜
Ashes of Love
《香蜜沉沉烬如霜》
“Ashes of Love” se establece en reinos celestiales. Al enterarse de que su hija pasará por una prueba difícil, la Flower Deity decide dar a su hija, Jin Mi (Yang Zi), una píldora mágica para evitar que se enamore.
故事开始于仙界,花神意识到自己的女儿将遭遇情劫,于是决定施法断绝女儿的情欲。
Jin Mi crece sin tener contacto con el mundo exterior hasta que un día conoce al dios de la guerra, el inmortal de fuego Xu Feng (Deng Lun). Sigue a Xu Feng al reino celestial y se encuentra con el hermano mayor de Xu Feng, Run Yu. Los hermanos se enamoran de ella, sin saber que ella no puede sentir amor. Así, el triángulo amoroso comienza en el contexto de batallas políticas entre los diferentes reinos.
战神将不谙世事的锦觅带到了天界,在那里,锦觅遇到了小鱼仙倌润玉。渐渐地,旭凤和润玉都爱上了她,三角恋的故事在政治斗争的背景下展开了。
HOTSUMMER
002
玄幻仙侠剧
三生三世十里桃花
Eternal Love
《三生三世十里桃花》
Un espíritu de zorro, Bai Qian (Yang Mi), conoce al príncipe coronado del cielo, Ye Hua (Mark Chao), cuando va a un juicio en el mundo real. “Eternal Love” es esencialmente la historia de amor a través de 3 vidas en 3 mundos, a través de 10 000 aos.
讲述了青丘狐帝幺女白浅和天孙夜华相恋,跨越千年的爱情故事。
宅斗剧
HOTSUMMER
001
宅斗剧
知否知否应是绿肥红瘦
图源:sohu
The Story of Ming Lan
《知否知否应是绿肥红瘦》
La historia de Ming Lan, sigue a nuestra heroína a través de su juventud, hasta su edad adulta y también en su vida matrimonial.Ella es la sexta hija de la familia Sheng. Aunque es una nia inteligente y hermosa, no fue amada por su familia.
故事的跨度从女主角盛明兰的孩提时代一直到她的婚姻岁月。作为盛家庶女,尽管聪明貌美,却一直不为家长所喜。
Tiene que ocultar su inteligencia y sufre a través de los aos, esperando vengarse de su madre. Durante este proceso, se reunirá con muchos amigos y enemigos, uno de los cuales es nuestro protagonista masculino, el segundo hijo de Gu, Gu Ting Ye. l la ayudó y la maltrató antes, pero también fue testigo de su ingenio y su alma solitaria.
女主只能隐忍负重,为母报仇。在这期间她结识了男主顾廷烨。他与盛明兰也从开始的欢喜冤家走到了最后的相濡以沫。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴