西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语词汇 » 词汇 » 正文

正当防卫&防卫过当,西语怎样表达?

时间:2021-05-23来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:正当防卫防卫过当等法律术语如何用西文表达?正当防卫 legtima defensa防卫过当 defensa indebida其他法律术语(向上滑动查看内
(单词翻译:双击或拖选)
 “正当防卫”“防卫过当”等法律术语如何用西文表达?
 正当防卫  legítima defensa
 防卫过当  defensa indebida
其他法律术语
(向上滑动查看内容)
 abogado— 律师,法律顾问
  abolir— 废止,取消
  absolución— 宣告无罪,开释
  abuso de autoridad— 滥用职权
  acción, demanda— 诉讼
  actas— 记录
  acusado, procesado— 被告
  acusador— 原告
  adoptar una ley— 通过议案
  adulterio— 通奸
  alegación— 辩护
  alegar— 辩护
  alta traición— 叛国罪
  alteración del orden— 扰乱治安
  amenaza— 恐吓
  antecedentes penales— 前科,犯罪,记录
  anteproyecto— 法案,章案
  anulación— 废除,作废,撤销
  apelar, recurrir— 上诉
  aplicación de la ley— 法律的实施
  asesinato— 暗杀,行刺
  atentado— 谋杀未遂
  atestado— 判例汇编
  audición de testigos— 听证,听取证词
  audiencia pública— 公审
  audiencia, vista— 审讯,审问
  autos— 诉讼,程序
  bajo juramento— 发誓
  banquillo de acusados— 被告席
  cadena perpetua— 无期徒刑
  calumnia— 诽谤
  cargo de acusación— 起诉书中列举的罪项
  causa— 诉讼,案件
  chantaje— 敲诈,勒索
  circunstancias agravantes— 可加重罪行的情况circunstancias atenuantes— 可使罪行减轻的情况circunstancias eximentes— 可证明无罪的情况citación— 传唤,传讯
  citar ante los tribunales— 起诉,提起公诉citar como testigo— 传讯证人
  cláusula— 条款
  codificación— 法律汇编
  código civil— 民事诉讼法
  código de comercio— 商法典
  código penal— 刑法典
  cómplice— 共犯
  complicidad— 同谋,共谋
  con premeditación— 预谋不规
  condena— 宣判,判决
  condena en rebeldía— 缺席审判
  condenado— 既决犯,被制罪者
  condenado a costas— 判处交纳诉讼费用
  conspiración— 结伙阳谋,共谋
  contrabando— 走私
  contravenir la ley— 违法
  contraventor— 罪犯
  corrupción— 贪污腐化
  crimen— 犯罪
  culpable— 有罪一方当事人
  declaración jurada— 誓词
  declararse culpable— 服罪
  decreto— 法令
  delincuente— 罪犯
  delito— 犯法
  demanda por da?os y perjuicios— 要求赔偿损失demanda pública— 公诉
  demandante— 原告
  denuncia— 控告,起诉
  deposición— 证词
  derecho administrativo— 行政法
  derecho canónico— 教会法规
  derecho civil— 民法
  derecho consuetudinario— 习惯法
  derecho de asilo— 避难权
  derecho financiero— 财政法
  derecho internacional— 国际法
  derecho laboral— 劳工法
  derecho mercantil— 商法
  derecho natural— 自然法
  derecho penal— 刑法
  derecho político— 宪法
  derechos civiles— 公民权利
  derechos de autor— 版权
  derechos del hombre— 人权
  destierro— 流刑
  duración de la pena— 星期
  embargo— 扣押
  en flagrante delito— 在作案现场
  encubridor— 窝藏罪犯者,窝赃者
  entablar un pleito— 进行诉讼
  entrar en vigor— 生效
  error judicial— 审判不当,误判
  estado de embriaguez— 酗酒
  estafa, timo— 诈骗
  extradición— 引渡
  falsificación— 伪造
  fiscal— 公诉人,检察官
  fraude— 欺诈
  fraude fiscal— 偷税
  fuera de la ley— 超出法律范围的
  fuerza mayor— 不可抗力
  homicidio— 杀人罪
  incapacidad— 无资格
  incoación de un proceso— 起诉
  incumplimiento— 未实现
  informe del fiscal— 公诉书,刑事起诉书
  injusticia— 不法行为
  inmunidad— 豁免,豁免取
  inobservancia— 为遵守
  interrogatorio— 讯问,质问
  irretroactividad— 不溯既往性
  juez— 法官
  jurado— 陪审团,陪审员
  jurisprudencia— 法学
  jurista— 法学家
  justicia— 审判
  juzgar— 审理,审判
  legal— 合法的,依法的
  legalidad— 法制,合法
  legislación— 立法
  legislador— 立法者
  legítima defensa— 正当防卫
  legitimación— 合法化
  lesiones— 殴打,侵犯人身罪
  levantar falso testimonio— 犯伪证罪
  libertad bajo fianza— 保释
  libertad provisional— 假释
  libertad vigilada— 缓刑
  malversación de fondos— 贪污公款
  notario— 公证人
  ofensa— 违法
  orden de detención— 逮捕证
  parte contraria— 对方当事人
  pena de muerte— 死刑
  penalidad— 刑罚
  perjurio— 伪证
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语词汇


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴