西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(约翰福音) Capítulo 3

时间:2012-05-21来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Juan Captulo 3 1 Y HABIA un hombre de los Fariseos que se llamaba Nicodemo, prncipe de los Judos. 2 Este vino Jess de noche, y djole: Rabb, sabemos que has venido de Dios por maestro; porque nadie puede hacer estas seales que t haces, si no
(单词翻译:双击或拖选)

Juan

 

Capítulo 3

1

Y HABIA un hombre de los Fariseos que se llamaba Nicodemo, príncipe de los Judíos.

 

2

Este vino á Jesús de noche, y díjole: Rabbí, sabemos que has venido de Dios por maestro; porque nadie puede hacer estas señales que tú haces, si no fuere Dios con él.

 

3

Respondió Jesús, y díjole: De cierto, de cierto te digo, que el que no naciere otra vez, no puede ver el reino de Dios.

 

4

Dícele Nicodemo: ¿Cómo puede el hombre nacer siendo viejo? ¿puede entrar otra vez en el vientre de su madre, y nacer?

 

5

Respondió Jesús: De cierto, de cierto te digo, que el que no naciere de agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios.

 

6

Lo que es nacido de la carne, carne es; y lo que es nacido del Espíritu, espíritu es.

 

7

No te maravilles de que te dije: Os es necesario nacer otra vez.

 

8

El viento de donde quiere sopla, y oyes su sonido; mas ni sabes de dónde viene, ni á dónde vaya: así es todo aquel que es nacido del Espíritu.

 

9

Respondió Nicodemo, y díjole: ¿Cómo puede esto hacerse?

 

10

Respondió Jesús, y díjole: ¿Tú eres el maestro de Israel, y no sabes esto?

 

11

De cierto, de cierto te digo, que lo que sabemos hablamos, y lo que hemos visto, testificamos; y no recibís nuestro testimonio.

 

12

Si os he dicho cosas terrenas, y no creéis, ¿cómo creeréis si os dijere las celestiales?

 

13

Y nadie subió al cielo, sino el que descendió del cielo, el Hijo del hombre, que está en el cielo.

 

14

Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del hombre sea levantado;

 

15

Para que todo aquel que en él creyere, no se pierda, sino que tenga vida eterna.

 

16

Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado á su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.

 

17

Porque no envió Dios á su Hijo al mundo, para que condene al mundo, mas para que el mundo sea salvo por él.

 

18

El que en él cree, no es condenado; mas el que no cree, ya es condenado, porque no creyó en el nombre del unigénito Hijo de Dios.

 

19

Y esta es la condenación: porque la luz vino al mundo, y los hombres amaron más las tinieblas que la luz; porque sus obras eran malas.

 

20

Porque todo aquel que hace lo malo, aborrece la luz y no viene á la luz, porque sus obras no sean redargüidas.

 

21

Mas el que obra verdad, viene á la luz, para que sus obras sean manifestadas que son hechas en Dios.

 

22

Pasado esto, vino Jesús con sus discípulos á la tierra de Judea; y estaba allí con ellos, y bautizaba.

 

23

Y bautizaba también Juan en Enón junto á Salim, porque había allí muchas aguas; y venían, y eran bautizados.

 

24

Porque Juan, no había sido aún puesto en la carcel.

 

25

Y hubo cuestión entre los discípulos de Juan y los Judíos acerca de la purificación.

 

26

Y vinieron á Juan, y dijéronle: Rabbí, el que estaba contigo de la otra parte del Jordán, del cual tú diste testimonio, he aquí bautiza, y todos vienen á él.

 

27

Respondió Juan, y dijo: No puede el hombre recibir algo, si no le fuere dado del cielo.

 

28

Vosotros mismos me sois testigos que dije: Yo no soy el Cristo, sino que soy enviado delante de él.

 

29

El que tiene la esposa, es el esposo; mas el amigo del esposo, que está en pie y le oye, se goza grandemente de la voz del esposo; así pues, este mi gozo es cumplido.

 

30

A él conviene crecer, mas á mí menguar.

 

31

El que de arriba viene, sobre todos es: el que es de la tierra, terreno es, y cosas terrenas habla: el que viene del cielo, sobre todos es.

 

32

Y lo que vió y oyó, esto testifica: y nadie recibe su testimonio.

 

33

El que recibe su testimonio, éste signó que Dios es verdadero.

 

34

Porque el que Dios envió, las palabras de Dios habla: porque no da Dios el Espíritu por medida.

 

35

El Padre ama al Hijo, y todas las cosas dió en su mano.

 

36

El que cree en el Hijo, tiene vida eterna; mas el que es incrédulo al Hijo, no verá la vida, sino que la ira de Dios está sobre él.

 

约翰福音 3 章
耶稣和尼哥德慕
3:1 有一个法利赛人,名叫尼哥德慕,是犹太人的领袖。
3:2 他在晚上来见耶稣,说:“老师,我们知道你是从上帝那里来的教师。你所行的神迹,要不是有上帝同在,没有人能行。”
3:3 耶稣回答:“我郑重地告诉你,人若不重生就不能看见上帝国的实现。”
3:4 尼哥德慕问:“一个已经老了的人怎么能重生呢?他能重进母胎再生下来吗?”
3:5 耶稣回答:“我郑重地告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能成为上帝国的子民。
3:6 人的肉身是父母生的,他的灵性是圣灵生的。
3:7 不要因为我说‘你们必须重生’而惊奇。
3:8 风随意吹动,你听见它的声音,却不知道它从哪里来,往哪里去。凡从圣灵生的,也都是这样。”
3:9 尼哥德慕问:“怎么能有这样的事呢?”
3:10 耶稣回答:“你是以色列的教师,连这事都不明白吗?
3:11 我实在告诉你,我们讲论我们所确知的,我们见证我们所见到的;可是你们偏偏不愿意领受我们的见证。
3:12 我告诉你们关于这世上的事,你们尚且不信,我要是告诉你们天上的事,你们又怎么会信呢?
3:13 除了从天上降下来的人子,从来没有人上过天。”
3:14 正好像摩西在旷野举起铜蛇,人子也必须被举起,
3:15 要使所有信他的人都得到永恒的生命。
3:16 上帝那么爱世人,甚至赐下他的独子,要使所有信他的人不致灭亡,反得永恒的生命。
3:17 因为上帝差遣他的儿子到世上来,不是要定世人的罪,而是要藉着他来拯救世人。
3:18 信儿子的人不被定罪;不信的人已经被定罪了,因为他不信上帝的独子。
3:19 光来到世上,世人因为自己的坏行为,不爱光而爱黑暗;他们被定罪的原因就在这里。
3:20 做坏事的,都恨光,不接近光,因为怕他的坏行为被揭露出来。
3:21 但是,那依照真理做事的,却接近光,为要使光显明他所做的一切都是照着上帝的旨意做的。
耶稣和约翰
3:22 这事以后,耶稣和门徒到犹太地区去。他在那里和他们住了一些时候,并施洗礼。
3:23 约翰也在距离撒冷不远的哀嫩施洗;因为那地方水多,人家都去受洗。
3:24 (那时约翰还没有被囚禁。)
3:25 约翰的几个门徒跟一个犹太人为了洁净礼争辩。
3:26 他们去见约翰,对他说:“老师,你看,从前跟你在约旦河对岸、你为他作见证的那一位,现在也在施洗,大家都找他去了!”
3:27 约翰说:“除非上帝有所赏赐,没有人能得到什么。
3:28 我曾经说过,我不是基督;我不过是奉差遣作他的前驱。这话你们可以为我作证。
3:29 娶新娘的是新郎;新郎的朋友站在旁边听着,一听见新郎的声音就欢喜快乐。同样,我已经得到了完全的喜乐。
3:30 他必定兴旺,我却必定衰微。”
从天上来的那一位
3:31 那从上面来的是超越万有;那从地上来的是属于地,他所说的也是地上的事。那从天上来的是超越万有。
3:32 他为所看见所听到的作证,可是没有人接受他的见证。
3:33 那接受他见证的,证明了上帝是信实的。
3:34 上帝所差遣的那一位传讲上帝的话,因为上帝无限量地把圣灵赐给他。
3:35 父亲爱儿子,已经把万有交在他手中。
3:36 信儿子的,有永恒的生命;不信儿子的,不会有真生命,而且上帝的惩罚永不离开他。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 3 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴