西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(以弗所书) Capítulo 1

时间:2012-05-31来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Efesios Captulo 1 1 PABLO, apstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, los santos y fieles en Cristo Jess que estn en Efeso: 2 Gracia sea vosotros, y paz de Dios Padre nuestro, y del Seor Jesucristo. 3 Bendito el Dios y Padre del Seor nue
(单词翻译:双击或拖选)

Efesios

 

Capítulo 1

1

PABLO, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, á los santos y fieles en Cristo Jesús que están en Efeso:

 

2

Gracia sea á vosotros, y paz de Dios Padre nuestro, y del Señor Jesucristo.

 

3

Bendito el Dios y Padre del Señor nuestro Jesucristo, el cual nos bendijo con toda bendición espiritual en lugares celestiales en Cristo:

 

4

Según nos escogió en él antes de la fundación del mundo, para que fuésemos santos y sin mancha delante de él en amor;

 

5

Habiéndonos predestinado para ser adoptados hijos por Jesucristo á sí mismo, según el puro afecto de su voluntad,

 

6

Para alabanza de la gloria de su gracia, con la cual nos hizo aceptos en el Amado:

 

7

En el cual tenemos redención por su sangre, la remisión de pecados por las riquezas de su gracia,

 

8

Que sobreabundó en nosotros en toda sabiduría é inteligencia;

 

9

Descubriéndonos el misterio de su voluntad, según su beneplácito, que se había propuesto en sí mismo,

 

10

De reunir todas las cosas en Cristo, en la dispensación del cumplimiento de los tiempos, así las que están en los cielos, como las que están en la tierra:

 

11

En él digo, en quien asimismo tuvimos suerte, habiendo sido predestinados conforme al propósito del que hace todas las cosas según el consejo de su voluntad,

 

12

Para que seamos para alabanza de su gloria, nosotros que antes esperamos en Cristo.

 

13

En el cual esperasteis también vosotros en oyendo la palabra de verdad, el evangelio de vuestra salud: en el cual también desde que creísteis, fuisteis sellados con el Espíritu Santo de la promesa,

 

14

Que es las arras de nuestra herencia, para la redención de la posesión adquirida para alabanza de su gloria.

 

15

Por lo cual también yo, habiendo oído de vuestra fe en el Señor Jesús, y amor para con todos los santos,

 

16

No ceso de dar gracias por vosotros, haciendo memoria de vosotros en mis oraciones;

 

17

Que el Dios del Señor nuestro Jesucristo, el Padre de gloria, os dé espíritu de sabiduría y de revelación para su conocimiento;

 

18

Alumbrando los ojos de vuestro entendimiento, para que sepáis cuál sea la esperanza de su vocación, y cuáles las riquezas de la gloria de su herencia en los santos,

 

19

Y cuál aquella supereminente grandeza de su poder para con nosotros los que creemos, por la operación de la potencia de su fortaleza,

 

20

La cual obró en Cristo, resucitándole de los muertos, y colocándole á su diestra en los cielos,

 

21

Sobre todo principado, y potestad, y potencia, y señorío, y todo nombre que se nombra, no sólo en este siglo, mas aun en el venidero:

 

22

Y sometió todas las cosas debajo de sus pies, y diólo por cabeza sobre todas las cosas á la iglesia,

 

23

La cual es su cuerpo, la plenitud de Aquel que hinche todas las cosas en todos.

 

以弗所书 1 章
1:1 我是保罗;我奉上帝的旨意作基督耶稣的使徒。我写信给以弗所地方那些在基督耶稣里忠心的信徒们:
1:2 愿我们的父上帝和主耶稣基督赐恩典、平安给你们!
基督里的属灵恩赐
1:3 感谢我们的主耶稣基督的父上帝!因为他藉着基督把天上各样属灵的福气赐给我们。
1:4 在创世以前,他已经藉着基督拣选我们,使我们在他面前成为圣洁、没有丝毫缺点的人。
1:5 上帝爱我们,预先决定藉着耶稣基督使我们归属于他,使我们有作他儿女的名份;这是他所喜悦的,是他的旨意。
1:6 让我们颂赞上帝这荣耀的恩典,因为他把他亲爱的儿子白白地赐给我们!
1:7 由于基督的死,我们得到自由,我们的罪蒙赦免。这是出于上帝丰富的恩典。
1:8 他赐给我们的恩典是多么充足啊!上帝用聪明智慧
1:9 完成了他的旨意,又使我们知道他已经决定要藉着基督去完成的奥秘。
1:10 上帝在时机成熟的时候要完成的计划就是:要使天上和地上一切被造的都归属基督,以他为首。
1:11 宇宙万物都要按照上帝的计划和决定来完成。上帝根据他原始定下的旨意,藉着基督拣选了我们作他的子民。
1:12 他的旨意是要我们这些首先把希望寄托于基督的人都颂赞上帝的荣耀!
1:13 你们也是这样:当你们听见了真理的信息,就是听见那使你们得救的福音时,你们信了基督,上帝就把他所应许的圣灵赐给你们,作为你们归属于他的印记。
1:14 圣灵保证我们要承受上帝的应许,把完全的自由赐给属他的人。我们要颂赞他的荣耀!
保罗的祷告
1:15 因此,自从我听到了你们对主耶稣有信心,以及对信徒们有爱心,
1:16 我就不断地为你们感谢上帝。我在祷告中提到你们,
1:17 求我们主耶稣基督的上帝,荣耀的天父,把圣灵赐给你们。这圣灵会给你们智慧,启示你们认识上帝。
1:18 我也求上帝开启你们的心眼,好使你们知道:他呼召你们来得的盼望是什么;他所应许给他子民的产业是多么丰富;
1:19 他在我们信他的人当中所运行的大能是多么强大。这大能与他使基督从死里复活、使基督在天上坐在自己右边的大力量是相同的。
1:20 并于上节
1:21 在那里,基督的统治超越了一切灵界邪恶的执政者、掌权者、统治者,和主宰;他超越了现世和来世一切的名号。
1:22 上帝又使宇宙万物屈服在基督脚下,以他为教会的元首,统御一切。
1:23 教会是基督的身体,是充满宇宙万物的那位基督所充满的。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴