西班牙语学习网
西语词汇学习之我爱提问:conocer和saber的区别
日期:2020-06-27 18:40  点击:387
   初学西班牙语的你,一定会学“知道”这个词,然后你就会对西语词汇conocer和saber产生疑问,这两个单词到底有什么区别呢,分别用在哪呢?一起来瞅瞅吧!
  提问:saber和conocer在英文中都可以翻译成“to know” , 但是它们有什么不同呢?它们可以互相替换吗?
  答:它们大多数情况不可替换。
  saber:
  知道某个事实,某个信息
  例句:
  1.Juan sabe donde está María.
  Juan knows wher Maria is.
  2. Yo no sé tu número de teléfono.
  I don't know your telephone number.
  会做某事
  例句:
  1.María sabe conducir.
  Maria knows how to drive.
  2.No sé nadar muy bien.
  I don't know how to swim very well.
  Conocer:
  熟悉,了解某物,认识某人
  例句:
  1.Yo no conozco a María.
  I don't know (am not acquainted with) Maria.
  2.Alberto y Alfredo conocen Madrid.
  Alberto and Alfredo know (are acquainted with) Madrid.

分享到:

顶部
01/18 03:08