西班牙语学习网
2.1.5 指大词和指小词
日期:2024-12-31 20:03  点击:228
 2.1.5 指大词和指小词
为了表达的需要,说话人会把名词所指的客观对象在主观上予以增大或者缩小。对对象的
这种处理往往通过给名词的词尾施加一定的变化(即加后缀)来实现的。指大词,比如:
casa→casona=casa grande, perro→perrazo=perro grande等,分别指大房子和大狗。不过这种
大不只限于形体外观上,也可以是精神领域里的。比如:señorón(大人物),不是指señor
grande(大 块 头 的 先 生), 而 是 gran señor(伟 大 的 先 生)。 同 样, 指 小 词
hombre→hombrecillo=hombre pequeño, árbol→arbolito=árbol pequeño分别指身材小的男人和
小树,而mamá(妈妈)→mamaíta(我的好妈妈)则并不言其身材高低,而是在情感上把
距离拉近,使关系显得更亲密。
指大词的构成主要是加后缀:
-ón, -ona: hombre→hombrón, mujer→mujerona, corral→corralón, gigante→gigantón
-azo, -aza: animal→animalazo, cara→caraza, perro→perrazo, bigote→bigotazo
-ote, -ota: libro→librote, cabeza→cabezota, muchacho→muchachote, palabra→parabrota.
指小词的构成主要是加后缀:
- ito, - ita: árbol→arbolito, jaula→jaulita, nido→nidito, corral→corralito, bigote→bigotito,
casa→casita
-illo, -illa: chico(a)→chiquillo(a), casa→casilla, horno→hornillo, ventana→ventanilla
-cito, -cita: corazón→corazoncito, mujer→mujercita, coche→cochecito, Cármen→Carmencita,
virgen→virgencita
- cillo, - cilla: jardín→jardincillo, rincón→rinconcillo, altar→altarcillo, amor→amorcillo,
germen→germencillo
-ecito, -ecita: flor→florecita, genio→geniecito, huevo→huevecito, luz→lucecita
值得注意的是,无论是指大词还是指小词的性,一般都保持其原始名词的性不变。如:
campana(钟)→campanilla(小钟),chico(男孩)→chiquillo(小男孩),mujer(女
人)→mujerona(高大的女人),perro(狗)→perrazo(大笨狗)。
有关指小词和指大词的语义需要做几点说明:
● 很多情况下它们并不是指人或事物形体本身的大小,而是表现说话人对客体本身的主
观情感。例如在以下句子中,我们就可以体味到词的这种用意:Este cuaderno me ha
costado tres pesotes.(这个笔记本竟然花了我三个比索)用pesote把peso有意放大,凸现其价
格昂贵。与此相反:Esta chaqueta me ha costado cien mil pesetillas.(这件夹克才花了我十万
比塞塔)用pesetilla 把peseta有意缩小,目的在于说明“我”并不认为其价格昂贵。其实,
pesote本身无论在价值上还是在体积上都不会比peso大; 同样,pesetilla的价值和体积也不会
比peseta小。在句子中它们实质上是显现“我”对购买这个商品所花费用的评价。请再仔细琢
磨下面两个指小词的用意:¿Puedes escribirme dos letritas?(你能不能给我写两个字)
Mañana te daré el taloncito para que lo cobres en el banco.(明天我把折子给你,你去银行取钱
吧)前句中的letritas体现说话人的谦虚、客气;后句中的taloncito则表明说话人对支票上的
数字并不在意,体现了他的慷慨大方。
● 指大词往往带有贬义,而指小词一般表达诸如亲热、喜爱之情,尽管根据语境的不
同,有时也会有讽刺或贬低的意味。例如在:¿Conoces a aquel gigantón que se nos acerca?
(你认识冲我们走过来的那个傻大个吗)这一句中,指大词gigantón有“傻大个”之意; 在:
¡Fuera! Me gritó la mujerona.(“滚开!”那母老虎冲我喊道)一句中,指大词mujerona给
人“母老虎”的印象;在:¿Juanito, cómo estamos? (小胡安,你好呀)和Te llevaré en mi
cochecito.(我将开车带着你)两句中,Juanito 有亲热的口吻,cochecito表现喜欢之情。

分享到:

顶部
01/10 05:42