2.2.4 不定冠词的用法和意义
不定冠词un, una, unos, unas由基数词uno而来,指同类人或事物中的一员或几员,但不将其
具体化。
● 如上文所述,不定冠词表示不确定的或在交际中第一次提到并为听话人所不知的人或
事物。如:Anoche nos alojamos en una casa de las afueras.(昨晚我们住在郊外的一座房子
里)Me lo hizo un hombre del pueblo.(这是一位农村人给我做的)在类似情况下,听话人并
不知道说话人具体指的是哪座房子、哪个人。有时甚至于连说话者本人也不能确定其所
指:随便(任意)哪一个或哪一些。例如:Tráeme una novela nueva.(给我带一本新小说
来)Voy a comprarle un traje.(我打算给她买套衣服)。
● Unos和unas有时有ciertos, ciertas(某些)或者algunos, algunas(一些)的意思:Lo
mataron unos anarquistas.(一些无政府主义者把他杀了)Me asistieron unas mujeres.(几位妇
女照顾了我)Le regalé unos libros.(我送了他几本书)。
● 冠词un, una,由于本源于基数词uno,在很多情况下实际表示数量“一”: Un soldado luchó
contra siete.(一个士兵对付七个)La finca se la dejó un pariente.(那座庄园是一个亲戚给他
留下的)Con una peseta no se adquirirá nada.(用一个比塞塔什么也买不来)Una persona no
puede acabarlo en tan corto tiempo.(一个人不能在这么短的时间里做完这事)。
● Unos, unas放在基数词之前表示大约概念:unas tres mil pesetas(大约三千比塞塔),
unos doscientos soldados(大约二百名士兵)。
2.2.5 中性定冠词lo的用法和意义
定冠词lo不变性数,总是和形容词或副词或具有形容词性质的结构一起使用,使之名词
化,表达某种抽象或模糊的概念。比如:Lo práctico, lo agradable, lo cortés no quita lo
valiente.(务实、愉悦、礼貌与英勇并不互相矛盾)。
● Lo + 形容词(或副词)结构,从语法意义上看,lo delicioso = la delicia, lo difícil = la
dificultad,然而等号前后的表达效果却往往不同。Lo + 形容词结构的用意一般在于加强语
气,抒发感叹。例如:Lo indiferente de su actitud nos dejó furiosos.(他的态度那么冷漠,使
我们很恼火),Lo indiferente de su actitud相当于Qué indiferente es su actitud,或者su actitud
es sumamente indiferente(他的态度那么冷淡/他的态度太冷淡了),Nos olvidamos de volver
con lo hermosa que es la vista.(景色太美了,我们流连忘返),Lo hermosa que es la vista相
当于qué hermosa es la vista,或la vista es extraordinariamente hermosa (景色太美了/景色分
外秀美)。
请注意,在这种结构中,只有形容词与所修饰的名词在性数上保持一致,lo始终不变。
● 在lo de, lo cual和lo que结构中,lo以抽象概括的方式复指前文已说过或者后文接着要讲
的事情,也可以指代交际双方共知的或不言而喻的某件事情。 例如:Lo de tu hermano ya
queda perfecto.(你弟弟的事已经办成了),Lo de mañana está por discutir.(明天的事还要
议一议),Lo que tú has dicho me parece muy interesante.(你说的事我觉得很有意思),El
príncipe quedó enamorado de ella, y no quiso bailar con ninguna otra joven, lo que (lo cual) llenó
de envidia a las demás señoritas.(王子爱上了她,已不想和任何别的姑娘跳舞,这使那些小
姐们充满了嫉妒)。