西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语趣味阅读 » 正文

【西班牙语趣味阅读】十个国外旅游陷阱,你掉进去了吗?(下)

时间:2016-09-09来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:6. Damnoen Saduak, Bangkok, TailandiaHay por lo menos una docena de mercados flotantes en los alrededores de Bangkok. Si
(单词翻译:双击或拖选)
 6. Damnoen Saduak, Bangkok, Tailandia
Hay por lo menos una docena de mercados flotantes en los alrededores de Bangkok. Sin embargo, todos los turistas quieren ir al mismo: Damnoen Saduak.Solía ser un lugar legítimo para la población local que disfrutaba de unos fideos o compraba productos y chucherías.
Existen incluso mercados flotantes fabricados, como el de Ancient Siam,llena de botes de cola larga que transportan a los visitantes alrededor de tiendas flotantes y embarcaciones que no venden nada excitante.
丹能沙都,泰国曼谷
在曼谷周边至少有十几个水上市场。然而,所有的乘客都想去同一个地方:丹能沙都。对于当地人来说,那是一个可以吃到通心粉并且可以购买商品和小玩意的合法的地方。
在这里,还有一些水上市场,比如,Ancient Siam,这里充满着大大小小运送游客的船只和长长的队伍,而实际上,销售却很平淡。
 
 
7. Todo el centro de Tokio, Japón
Demasiado concreto, acero, tráfico y trenes. Mucha publicidad en tu cara. Y la pieza central, la Torre de Tokio, es fea, poco original, de gran altura, y consumirá mucho de tu tiempo.Sin embargo, si continúa en tu agenda, hay partes de la capital que vale la pena visitar, como los hermosos suburbios bohemios de Kichijoji, Ogikubo y Asagaya.
日本的东京市中心
这是一个充斥着混凝土,钢铁,交通和列车的城市,随处可见的广告。市中心的东京塔真的很难看,很高,但是没有创新,会浪费你很多的时间。但是,你如果继续深入你的行程,那么这个地方值得一游的就是首都的部分景区了,比如一些美丽的波西米亚风格的郊区,吉祥寺,荻洼和阿佐谷。
 
 
8. La torre inclinada de Pisa, Italia
Puede que la torre inclinada de Pisa tenga una historia interesante, pero como atracción turística, no hay mucho que decir al respecto. Aparte del hecho de que en realidad está inclinada.
意大利的比萨斜塔
也许比萨斜塔有一个很有趣的历史,但是作为一个旅游景区,却没有什么好说的。除了它是斜的。
 
 
9. Mercado de pescado de Sydney, Australia
Una visita al mercado de pescado de Sydney es tan fatal para los turistas como para los peces.Los asientos de plástico y mostradores de metal abundan en la Bahía Blackwattle.Dos enormes fábricas de cemento, que dominan la vista alrededor de la bahía, contaminan el agua.
澳大利亚的悉尼的鱼市场
去悉尼的鱼市场参观的游客,心里的感受像鱼市场中的鱼一样糟糕。塑料座椅,金属柜台比比皆是。在海湾的周边是两个巨大的水泥工厂,污染了水资源。
 
 
10. Patpong, en Bangkok, Tailandia
Patpong se promociona como el barrio rojo de Bangkok para los extranjeros y turistas. En realidad, es tan sexy como una australiana ebria.
泰国曼谷的帕蓬
帕蓬被外国游客吹捧为曼谷的“红灯区”。但其实,那里的性感更像是澳大利亚发酒疯的女人。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读 西语学习 西班牙语学习网


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴