象牙之塔。喻指脱离现实的生活环境。
此语最早见于《圣经?旧约》,原为所罗门王对心爱之人颈项的赞誉,后被十九世纪法国文学评论家夏?奥?圣伯夫(Charles Augustin Saint-Beuvc)首次引进文学批评,他在一封信中用“象牙之塔”这个比喻批评了同时代的消极浪漫主义诗人阿?德维尼(Alfred dc Vigny)脱离现实、傲视现实的创作倾向。因用语新颖、贴切,此语很快流传开来,沿用至今,使用范围也有所扩展。
例:
El profesor vive en su torre de marfil, no presta mucha atención a los eventos corrientes.
教授生活在他的象牙之塔中,对时事不闻不问。