西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:ser como la gansa de Cantimpalos, que salla al lobo al camino 轻易冒险

时间:2017-12-07来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  ser como la gansa de Cantimpalos, que salla al lobo al camino  轻易冒险。  据科雷亚斯《卡斯蒂利亚语谚语习语小词
(单词翻译:双击或拖选)
   ser como la gansa de Cantimpalos, que salla al lobo al camino
  轻易冒险。
  据科雷亚斯《卡斯蒂利亚语谚语习语小词典》,此语源自塞哥维亚城坎廷帕洛斯村(Cantimpalos)的一个传说:一个叫甘莎(Gama)的女人去邻村,打算和一个叫洛沃(Lobo) 的神甫幽会。 伊里瓦伦《成语典故》中说,此语所涉及的不是人而是动物,即鹅(gansa)和狼(lobo)。不管讲的是人还是动物,上述事情都属冒险之举,因为神甫不能和女人幽会,狼会把鹅吃掉。
  例:
  Piense bien y no sea como la gansa de Cantimpalos, que salía al lobo al camino.
  仔细考虑考虑,别轻易去冒险。-
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴