顾头不顾尾,掩耳盗铃,自欺欺人。
据伊里瓦伦《成语典故这是流行于安达卢西亚的一句俗话,完整的说法是El disimulo de Antequera, la cabeza tapada y el culo fuera.西班牙十九世纪重要作家胡安?巴莱拉(Juan Valera)在致友人的信中谈到该语的来历:安达卢西亚安特克拉城有一位骑士某日去集市,忽觉腹中不适,急砍解手,但一时找不到方便去处,就急中生智,脱下斗蓬把自己连头带脸遮住,随后心安理得地在众目睽睽下行了方便,并得意地说我盖住了脸》露出屁股,这样谁也认不出我。