疲惫不堪,粉身碎骨
亦作: molido como alhe?a
据克莱门辛评注本《堂吉诃德、alhe?a 是一种叫女贞的植物,古时摩尔人常将其叶片捣碎做染料,染头发、指甲。此处的alhe?a 当指女贞叶粉末。人们取其被粉碎之意,形容人极度疲乏,或遭受致命打击。
例:
Con tanto trabajo quedaré hecho una alhe?a.
这么多活非把我累死不可。
Los caballeros andantes huyen y dejan a sus buenos escuderos molidos como alhe?a.
那些游侠骑士往往只顾自己逃命,根本不管手下忠实的侍从的死活,任其被(敌人〉打成肉泥。