漆黑;险境。
据塞哈多尔《卡斯蒂利亚语句法》,boca在此处不是指狼的嘴,而是指狼的洞穴口。从外面看狼穴,里面是一片漆黑,故此语有漆黑一说^既然是指狼穴,人或羊一类动物深入其中便有危险,因而本语又有险境之意。
例:
Quedó la estancia como boca de lobo.
房里一片漆黑。
Con ayuda de un anciano escapó de la boca de lobo.
他在一位老人的帮助下,逃出了虎口。