西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语笑话:令人无奈的调查

时间:2018-04-17来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:La ONU acaba de terminar una encuesta en todo el mundo, prcticamente ha sido un rotundo fracaso la pregunta era: Digame
(单词翻译:双击或拖选)
 La ONU acaba de terminar una encuesta en todo el mundo, prácticamente ha sido un rotundo fracaso la pregunta era: Digame por favor, ¿Qué opina de la escases de alimento en el resto del mundo honestamente? Primeramente, en Argentina no supieron que era por favor, en Cuba pedían que les explicaran que era opinión, en Europa no supieron que era escasez, en África no sabían que era alimento, y en Estados Unidos no sabían que era el resto del mundo y en México en la cámara de senadores y diputados aun se debate que es honestamente.

联合国刚刚完成了一项令人沮丧的全球调查。调查的题目是:请诚实的阐述,你对世界其他地区的粮食短缺问题的观点?首先,阿根廷人不知道什么是“请”,古巴人不知道什么是“观点”,欧洲民众不知道什么叫“粮食短缺”,美国不知道这世界上还存在“其他地区”。而在墨西哥,参议员和代表们仍在辩论什么叫“诚实”。

【知识点】

acabar de 刚刚

encuesta 民意调查

rotundo 完全地

por favor 请

escasez 缺少

el resto 剩下的部分

honestamente 诚实地

la cámara de senadores 参议院

la cámara de diputados 众议院

en Cuba pedían que les explicaran que era opinión

这句话里,perdir后加从句,并且主从句主语不一致,所以从句里动词要用虚拟式。

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴